听电影学英语-快餐帝国2
时间:2019-03-16 作者:英语课 分类:听电影学英语-快餐帝国
英语课
[00:05.80]?Coco?
[00:08.32](Vehicle Horn Honking 1 In Distance)
[00:08.80]?Coco? 她在那边 现在先闭嘴
[00:10.48](Whispering)
[00:17.00]罗贝托!
[00:19.40]罗贝托!
[00:42.20]动作快!
[00:43.80]上车 上车!
[00:44.20]罗贝托在哪儿?
[00:45.80]我们得等等他吧?
[00:47.60]他来过的
[00:49.40]-他知道怎么去马特 -我们已经迟了 现在就得走
[00:51.00]他没问题的 我们必须马上走
[00:53.80]走吧! 动作快!
[01:15.40]大家还好吗?
[01:17.20]你们快要到目的地了
[01:23.20]我这里有点礼物
[01:27.40]大家注意
[01:29.80]有些事情你们必须知道
[01:35.60]你们的工作将会非常疯狂
[01:38.00]这帮人 全是绑匪
[01:40.20]他们还想抢走我的货
[01:44.20]这就是我带这玩意儿的原因
[01:47.20]但不必担心 目前为止还没人让他们抢走
[01:51.20](Cell Phone Ringing)
[01:51.60]等等
[01:53.68]Hi. 喂?
[01:55.84]No. 不会吧
[01:60.72]I sent that form in. I paid it. 那个人是我买来的
[02:02.20]Hey, you tell that coach and that whole fucking league... 嘿 你他妈地告诉那个教练和联赛组委会
[02:04.52]if he doesn’t play, I’m gonna kick all their asses 2. 如果他不能参赛 我就给他们点颜色瞧瞧
[02:09.56]Si. Yeah, yeah. 知道吗? 好的 好的
[02:12.96]I just did a pickup 3. I’ll talk to you later. 我这干活呢 呆会儿再和你说
[02:15.80]这就是我的生活
[02:17.80]讨厌的外国佬总是要置你于死地
[02:21.20]你住哪儿?
[02:23.80]东土高地
[02:24.00]在亚特兰大城外(美国佐治亚州首府)
[02:26.80]还算不错
[02:28.40]下次有人来的话 告诉我一声
[02:28.80]我会带他们去那儿转悠一圈的
[02:49.00]在这等着
[02:54.40]下车吧
[02:57.40]进去
[02:60.88](Older Man) 回见 本尼 谢谢
[03:03.40]你都安置好了? 我有匹马的
[03:05.80]下次见 伙计
[03:08.32](Door Opens, Closes)
[03:13.00]听着
[03:16.00]我们这里有要去卡农城 普韦布洛 科迪和丹佛的 (以上城市均在美国科罗拉多州)
[03:23.80]弗洛伦斯呢? (美国阿拉巴马州城市)
[03:23.92](Man) 我有遗漏吗?
[03:24.80]到不了 你得在卡农城下车
[03:26.00]弗洛伦斯离那儿只有10分钟路
[03:28.00]你们刚上车 欢迎
[03:33.00]注意点
[03:34.20]有些事情你们必须知道
[03:36.80]不要跟我开玩笑
[03:43.20]好了
[03:45.88](Engine Starts)
[04:37.76](Coughs)
[05:17.92](Mooing)
[05:45.40](Mooing Continues)
[05:51.44](Exhales)
[06:55.60]到了
[06:58.00]去那边 50号
[07:01.04]- (Spanish) - (Woman) Gracias.
[07:02.20]谢谢
[07:07.60]- (Male Announcer Speaking Spanish) - (Knocking)
[07:18.44]No. 有人在厕所吗?
[07:18.80]没有
[07:20.00](Benny) 大家都在吗?
[07:21.68]- Si. - Si. -是的 -是的
[07:32.52](Woman, Moaning) Oh, God! Yeah!
[07:34.40]- (Woman #2) You like the way that feels? - (Woman #1 Continues Moaning) 天哪! 耶!
[07:34.60]你喜欢这种方式吗?
[07:40.40]Oh, my gosh! Oh, my gosh! 噢 天哪! 噢 天哪!
[07:43.48]- (Woman #2) That’s right, bitch. - (Woman #1 Gasping 4, Moaning) 这样不错 婊子
[07:49.72]- Do you like it when I pull your hair? - Yes! Yes, pull my hair! -你喜欢我拉你头发吗? -好的!好的 扯吧
[07:53.60]- That’s right, slut. - (Moaning) I love it when you call me "slut." -这就对了 荡妇 -我喜欢你叫我"荡妇"
[07:57.76]Let’s go. Stand up. 起来 我们走
[07:58.28]Yo. Stand up. Come on. Stand up. 起来 快点 起来了
[08:03.12]Hey!
[08:07.92]Stand up. 起来了
[08:10.60](Spanish) 听得懂吗? 可怜虫
[08:16.60]你以为自己在渡假吗?
[08:16.68]What the fuck you doin’? 你他妈的在干什么?
[08:21.32]Fuckin’ people on vacation.
[08:21.60]真他妈的以为自己在渡假
[08:26.48]Go.
[08:38.72](Kisses)
[08:51.28](Sighs)
[09:08.96]- (Door Opens) - (Chuckling) Hang on a second.
[09:14.00](Timer Beeping) 等等
[09:15.60]Welcome to Mickeys. Can I take your order? 欢迎光临米齐斯 请问要点什么?
[09:20.56]Yeah. I’m thinkin’ about a Big One. 我想来个大块头
[09:23.88]Okay. Would you like some large fries with that? 没问题 您还要点炸薯条吗?
[09:26.32]No. No, thanks. Not tonight. 不了 谢谢 今晚不想吃
[09:29.64]- Our supervalue drink? - I’ll have a chocolate shake and a water. -来点超值饮料如何? -给我一杯巧克力奶昔和一杯水
[09:33.40]All right. Would you like any dessert with that? 没问题 您想要点餐后甜点吗?
[09:35.08]- A brownie pie or a turnover 5? - No, not tonight. -布朗尼派或是半圆卷饼 -不了 今晚不想吃
[09:37.68]Okay. Uh, that’ll be 4.98. 好的 一共4.98美元
[09:43.24]- (Register Whirs) - Okay. Here you go.
[09:44.40]好的 给
[09:47.32]So, what’s your favorite thing on the menu? 在菜单上你最喜欢哪样?
[09:51.72]I like everything. 我都喜欢
[09:53.36]- Well, I know that’s not true. - (Laughing) 我知道这不可能
[09:56.96]But you did give me the correct answer. 但你的确给了我正确的回答
[09:59.68]I was just testing you. I’m actually a vice 6 president of marketing 7 for Mickeys. 我刚才在测试你 其实我是米齐斯市场部的副经理
v.(使)发出雁叫似的声音,鸣(喇叭),按(喇叭)( honk的现在分词 )
- Cars zoomed helter-skelter, honking belligerently. 大街上来往车辆穿梭不停,喇叭声刺耳。 来自《简明英汉词典》
- Flocks of honking geese flew past. 雁群嗷嗷地飞过。 来自《现代汉英综合大词典》
n.拾起,获得
- I would love to trade this car for a pickup truck.我愿意用这辆汽车换一辆小型轻便卡车。||The luck guy is a choice pickup for the girls.那位幸运的男孩是女孩子们想勾搭上的人。
n.人员流动率,人事变动率;营业额,成交量
- The store greatly reduced the prices to make a quick turnover.这家商店实行大减价以迅速周转资金。
- Our turnover actually increased last year.去年我们的营业额竟然增加了。
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
- He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
- They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。