[00:02.37]That was my stolen machine. 那是我被偷的机器 [00:04.94]Unless she was with a guy who sold them too. 除非那家伙也在卖这玩意 [00:08.55]Which was unlikely... 不过不太可能 [00:09.98]...because I was the only one selling
[00:28.04]- 谁会带来血和痛?! - 黑与红! - Whos gonna bring blood and pain?! - Black and red! [00:33.84]- 这不光是场比赛,这是场战争! - 对! - This aint no game. This is a war! - Yeah! [00:35.12]谁会带来血和痛?!
[00:37.60]- 嗨 - 嗨 - Hi. - Hi. [00:38.16]那个,你为什么来? So, what brings you here? [00:43.76]那个,几天前 Well, a few days ago, [00:45.04]我在亲吻亭亲了一个女孩 I kissed this girl at a kissing booth. [00:52.24]现在我看
[00:27.56]你这可怜虫!我就在你脑子里 Youre pathetic! Im in your head. [00:43.08]哦也! Yeah! [00:46.04]- 那是我女儿! - 也是我的! - Thats my girl! - Mine too! [00:61.96]不公平! 不公平r! Its not fair! Its not fair
[00:28.16]真相是这样的 Heres the truth. [00:30.36]我爱你 I love you. [00:33.32]你再说一次? I beg your pardon? [00:34.84]什么?好吧,你刚才说...? 这可真有点奇怪了 What? All right... Whatre you...? Thats just a littl
[00:28.12]兄弟,太棒了 Dude, thats awesome. [00:35.20]哥们... Dude. [00:40.84]- 那个,你要我来帮你么? - 不 - So, you want me to spot you? - No. [00:43.84]- 他是不是很可爱? - 杜克? 是啊 - Isnt he cute? - Duke? Yeah.
[00:02.04]塞巴斯蒂安的资料 Sebastiars file. [00:08.76]塞巴斯蒂安 Sebastian... [00:10.00]这么大的文件夹? Could it be any bigger? [00:15.16]海斯丁斯先生 Mr. Hastings. [00:20.04]郝瑞休 金 Horatio Gold... [00:22.20]校长
[00:01.00] 《当幸福来敲门》(The Pursuit of Happyness) movie soundtrack mp3 [00:19.00] By: 霹雳hand [00:41.21]Time to get up, man. 该起床了 [00:44.95]- All right, Dad. - Come on. -好啦,爸 -快点 [01:55.09]Should be here soon. 应该快
[00:30.96]赛巴斯蒂安! Sebastian! [00:32.20]- 维? - 是啊 - Vi? - Yes. [00:35.20]上两个星期我一直假装你 I pretended to be you the last two weeks [00:35.84]为什么你看起来象我?! Why do you look like me?! [00:37.20]为了
[00:07.68]- Hey. - Hey, baby. -嘿 -嗨,老婆 [00:09.48]- What happened? - No, nothing. -怎么了? -没事 [00:11.35]Look, I can't get Christopher today. 我今天不能去接小克了 [00:13.45]Oh, no, you don't, Chris. I'm back on at 7. 别这样
[00:01.41]- Okay. - So... You can slow down. 请你开慢一点 [00:05.24]Listen, we can drive around all day. I don't believe you can do this. 就算我们开一整天你也组不好 [00:08.51]- Yeah, I can. - No, you can't. -我组得好 -才怪 [0
[00:04.14]I'm leaving. Chris, I'm leaving. 我要离开了 [00:06.71]- What? - Did you hear what I said? -什么? -你没听到吗? [00:09.58]I have my things together, and I'm taking our son... 我打了包,我要带着儿子 [00:13.72]...and
[00:03.37]You know, when I... [00:05.61]When I was a kid, I could go through a math book in a week. 我念书的时候数学成绩很好 [00:08.45]So I'm gonna go see about what job they got down there. 我想找一份相关的工作 [00:12.88]What j
[00:01.04]This little cube is the gift sensation of 1981. 这是1981年的热门玩具 [00:04.88]Don't expect to solve it easily. 解法并不容易 [00:06.48]Although we did encounter one math professor at USF... 不过有一个人 旧金山大学教授
[00:03.97]-大家好 -你好 -Evening, Buckets. -Evening. [00:05.81]爸爸 Hi, Dad. [00:09.38]汤快煮好了 老公 Soups almost ready, darling. [00:12.22]应该没得加菜吧? Dont suppose theres anything extra to put in, love. [00:16.29]算了 甘蓝
[00:02.37]How is somebody just gonna just take my money? 政府怎么能拿走我的钱? [00:05.81]I was... I was... [00:07.31]Listen, I... Thats all the money that I have. 我只有那么多钱 [00:10.84]You cannot go into my bank acc... No... 你不
[00:01.82]亲爱的贵宾... Dear visitors... [00:04.05]很荣幸各位来参观我的小工厂 it is my great pleasure to welcome you to my humble factory. [00:11.59]我是谁呢? And who am I? [00:15.00]这个嘛... Well... [00:20.43]威利旺卡 威
[00:04.77]This part of my life... 这个人生阶段 [00:07.87]...this little part... 这小小的阶段是 [00:13.41]...is called Happiness. 当幸福来敲门 [01:02.76]Christopher. Christopher. Come here. 小克,过来,过来 [01:36.06]So h
[00:02.10]- You gotta trust me, all right? - I trust you. -你要相信我 -我相信你 [00:05.34]All right, here. Come on, come on. Keep up. 来,快点,跟上来 [00:09.31]Dad, whens Mom coming back? 妈妈几时会回来? [00:12.81]Dad, when
[00:02.07]Bye. [00:28.36]I'm okay? 没事了吧? [01:05.03]Excuse me. Excuse me. 对不起 [01:07.70]Yes, I did. [01:17.81]Mr. Gardner. 贾先生吗? [01:26.69]This way. 这里请 [01:30.83]It'll be right this way. 请往这里来 [01:44.94]What
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步