时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-足球尤物


英语课

  [00:02.04]塞巴斯蒂安的资料 Sebastiars file.

[00:08.76]塞巴斯蒂安… Sebastian...

[00:10.00]这么大的文件夹? Could it be any bigger?

[00:15.16]海斯丁斯先生 Mr. Hastings.

[00:20.04]郝瑞休 金… Horatio Gold...

[00:22.20]…校长 ...headmaster.

[00:22.88]非常高兴见到你 非常非常荣幸 So very pleased to meet you. So very, very pleased.

[00:27.88]你好,校长 听说你要见我 Hello, sir. Heard you wanted to see me.

[00:30.64]我是想表示欢迎 I’d like to say welcome.

[00:31.84](歌词:欢迎来到伊利里亚 欢迎,欢迎……欢迎来伊利里亚)

[00:41.16]我叫你进来是想说声欢迎 I just wanted to have you in to say welcome.

[00:45.56]看你过得怎么样 See how you’re doing.

[00:46.24]好,我过得很好,知道吗? 就忙着做个男子汉 Yeah, I’m doing great, you know? Just... busy being a guy.

[00:50.24]男子汉,是啊 Being a guy. Yeah.

[00:52.40]来看看你的文档 塞巴斯蒂安… Let’s take a look at your file, Sebastian. And...

[00:58.28]好象…卡住了 Seems to be... stuck a bit.

[01:00.60]打开了。开了 There we go. All right.

[01:04.04]好了… OK. Well...

[01:10.60]好了,你完蛋了 OK, you’re busted 1.

[01:14.60]你不想坐这里和校长谈话 但我不会同意的 You don’t wanna talk to the headmaster. But I won’t take no for an answer.



[01:18.76]那坐在校长的椅子上 来,坐啊 Now, have a sit in the headmaster’s chair. Come on, have a sit.

[01:24.76]坐下 Sit it.

[01:27.52]那么,塞巴斯蒂安·海斯丁斯 So, Sebastian Hastings.

[01:30.12]- 觉得校园怎样? - 很漂亮 - How do you like campus? - Beautiful.

[01:34.56]喜不喜欢这炭黑和苹果红 You’ve been inspired by the charcoal 2 black and candy apple red?

[01:37.44]- 你知道啦 - 喂! - You know it. - Hey!

[01:39.64]别碰!永远别在碰了! Don’t touch it. Ever. Ever. Do not do that.

[01:44.20]知道吗,塞巴斯蒂安, 我以前也是个转校生… You know, Sebastian, I was a transfer student myself...

[01:50.08]…很久以前 当恐龙还徘徊在这个星球上时 ...once upon a time. Back when dinosaurs 3 roamed the earth.

[01:52.08]所以我才会特别 So I keep a special interest

[01:54.76]注意转入我校的转校生 in the transfer students that come to this school.

[01:56.44]就好比…我是个大哥哥 Act as a... unofficial big brother.

[02:02.00]当我临时冒出问候你的时候别太见怪 Don’t be surprised if I just pop in unannounced just to check up.

[02:06.00]好,我很期待 Yeah, I look forward to it.

[02:08.84]快滚! Now scoot!

[02:16.40]对不起 Sorry.

[02:18.72]- 没关系 - 是我不对 - Don’t worry about it. - My fault.

[02:18.80]到底是…? What is...?

[02:22.96]开始接触异性了是不是? Getting to know the opposite sex, are we?

[02:25.88]两性的对立 让人紧张的男女关系 Male-female dynamics 4. All that sexual tension.

[02:29.64]高中的重要环节 继续吧,继续 It’s all part of the high school experience. So continue. Please.


  [02:34.12]但记得要注意卫生. But keep it clean, though. OK.

[02:36.80]矜持是重点。矜持是… 拒绝的最好方式是说不 Abstinence is key. Abstinence is... The best way to not is to not.

[02:41.76]是的 Yes.

[02:46.52]他一直这么友善? Is he always that friendly?

[02:51.20]开玩笑!他那已经算凶的了 Are you kidding? That’s him being rude.

[02:53.52]哦,鞋子真不错 All right. Cute shoes.

[02:58.04]- 没门!他们也卖鞋? - 哦,是啊。就在饰品部旁边 - No way! They have shoes there? - Oh, yeah. Right by the accessories.

[02:58.08]你觉得? 我在安索普洛基买的 You think so? I got them at Anthropologie.

[03:06.32]书给你 Here are your books.

[03:08.32]- 谢谢 - 那,我想我该, - Thanks. - Well, I guess I’m gonna,

[03:10.40]你知道, 做些男人做得事 you know, go take care of some guy stuff.

[03:14.08]好 OK.

[03:21.04]给你 好好享受苹果和三明治 There you go. Have a great apple and sandwich.

[03:25.12]嗨,我想要… Hi! I would love a...

[03:26.52]嘿,同志们 我能坐吗? Hey, dudes. Mind if I join?

[03:27.88]- 不行 - 但… - No. - But...

[03:30.80]谢谢 Thanks.

[03:33.56]那足球试练太大兴了,是不是? So those soccer tryouts were bogus, huh?

[03:34.72]我是说,替补队员? 拜托,太荒谬了,对不对?对不对? I mean, second string? Come on, that’s ridiculous. Am I right? Am I right?

[03:42.12]那对康沃尔的比赛让人期待 So the game against Cornwall, that should be interesting.

[03:45.40]为什么让人期待? And why would that be interesting?

[03:46.88]因为我妹妹在那儿 她之前和贾斯丁·德瑞顿 Well, my sister goes there, and she used to date that tool Justin Drayton.

[03:51.64]我认识他 I know him.

[03:55.16]- 我把他弄哭过一次 - 等等 - I made him cry once during a game. - Wait.

[03:55.92]- 那次是你? - 当然 - That was you? - Absolutely.

[03:59.80]那回太逗了 - That was so funny. - Wow.

[04:01.68]你妹妹辣不? Is your sister hot?

[04:03.40]我猜吧 I guess so.

[04:07.96]她人品很不错 She’s got a great personality.

[04:10.56]来了 Incoming.

[04:16.32]哦,看啊!看看那金发的亮点啊 Oh, yeah! Check out the booty on that blondie.

[04:22.28]不许这样说她 Don’t talk about her that way.

[04:23.04]她是你的女友? Is that your girlfriend?

[04:25.56]他做梦都想 He wishes.

[04:27.64]她本来和大学生约会 但他甩了她 She was dating this college guy, but he dumped her.

[04:32.32]听说她现正乱着 非常脆弱 I hear she’s a total mess now, really vulnerable.

[04:33.72]自信,自尊都失去了 Confidence, self-esteem is way down.

[04:37.60]- 作为男人,现该出手了 - 没错 - In man words, it’s time to pounce 5. - Exactly.

[04:41.72]我讨厌那家伙 I hate that guy.

[04:48.80]你知道这腊肠的38%是蹄膀肉? Did you know bologna is 38 percent hoof 6?


  [04:52.08]谢谢,麦尔肯姆 Thanks, Malcolm.

[04:54.88]看上去你有个情敌啊 Looks like you got some competition.

[04:57.76]- 他是麦尔肯姆 - 油腔滑调的 - It’s just Malcolm. - Total geek.

[05:00.92]她看上去好伤心 让人心碎 She looks so sad. It’s heartbreaking.



1 busted
n.炭,木炭,生物炭
  • We need to get some more charcoal for the barbecue.我们烧烤需要更多的碳。
  • Charcoal is used to filter water.木炭是用来过滤水的。
2 dinosaurs
n.恐龙( dinosaur的名词复数 );守旧落伍的人,过时落后的东西
  • The brontosaurus was one of the largest of all dinosaurs. 雷龙是所有恐龙中最大的一种。 来自《简明英汉词典》
  • Dinosaurs have been extinct for millions of years. 恐龙绝种已有几百万年了。 来自《简明英汉词典》
3 dynamics
n.力学,动力学,动力,原动力;动态
  • In order to succeed,you must master complicated knowledge of dynamics.要取得胜利,你必须掌握很复杂的动力学知识。
  • Dynamics is a discipline that cannot be mastered without extensive practice.动力学是一门不做大量习题就不能掌握的学科。
4 pounce
n.猛扑;v.猛扑,突然袭击,欣然同意
  • Why do you pounce on every single thing I say?干吗我说的每句话你都要找麻烦?
  • We saw the tiger about to pounce on the goat.我们看见老虎要向那只山羊扑过去。
5 hoof
n.(马,牛等的)蹄
  • Suddenly he heard the quick,short click of a horse's hoof behind him.突然间,他听见背后响起一阵急骤的马蹄的得得声。
  • I was kicked by a hoof.我被一只蹄子踢到了。
学英语单词
-merism
accounts due from affiliated company
Acetylcoumarin
Aksuat
all air heat recovery system
anti-vivisectionist
apartheid
apical rosette
arteria profunda femoris
automatic base control
bathing beauties
bicmos memory circuits
biennis
bilateral Laplace transformation
bismuthic compound
bivariate normal random variable
Calabardina
calcigerous glands
came down with
chauvenets criterion
chlorophorus quinquefasciatus
chutty
circumobresistance
Clotho
conclusion of the business
conteh
cross over valve
debaptism
declutch shift shaft
deden
depilating
dichloro-hexafluorobutane
double interaction
Dromornis
dynamical heeling angle on cushion
end bulb
enjoy the esteem of others
enlightment
extract, transform and load
gouvernement
gymnospermism
hermetically-sealed instrument
heusner
hiplength
increased amount
intertransversarii laterales lumborum
Jabīsah, Jab.
knell
konhou
lavan
limiting fuse
Mandrillus
microphone equipment
mounted moldboard plow
multiinput
municipalizer
musculus opponens digiti quinti pedis
national database language
needle instrumenter
nitre (niter)
non assertive
non-motor
NOR-QD
Nuda
obukhov
oral medication
over-raucht
paroxysmal pain
partitive ablatives
phone systems
plesiotrochus acutangulus
port dues
post-plot
postmortem putrefaction
prenex
Procne
pulled your leg
pulmonary embolisms
purines
qutient
razr
redfields
single-drive pulley
sinus hepatici
speed bags
spheric wheel vehicle
stolz
straighthorn
subwatering
superconducting winding
swept gain
switching impulse voltage withstand test
tsonga
turnup
vapor-phase reactor
variable-density soundtrack
ventricular hypertrophy
vertically increased width
wfp
Wildrice
witkop-brearly-gwntry syndrome
zymoplasm