时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-足球尤物


英语课

  [00:03.72]你是他的玩物,宝贝 You’re his plaything, baby.

[00:04.00]能见到你真是太好了,塞巴斯蒂安 It was really great to see you, Sebastian.

[00:06.80]随时找我 Call me anytime.

[00:17.12]我想摸一下 I’d tap that.

[00:17.52]谢谢你,琦雅。太漂亮了! 依帆上 Thank you, Kia. You’re gorgeous. And go, Yvonne.

[00:19.04]女人 Women.

[00:22.72]- 是啊 - 是啊,说得没错 - Yeah. - Yeah, you know what I’m saying?

[00:28.56]塞巴斯蒂安?真是你? Sebastian? Is that you?

[00:30.24]嗨,你好吗,依帆? Hey, what’s going on, Yvonne?

[00:32.88]- 这又是谁? - 不好 - Who’s this one? - Nothing.

[00:33.72]我说我们学校失去了领头羊 塞巴斯蒂安·海斯丁斯 I mean, our school lost its top gun, Sebastian Hastings.

[00:39.44]但作为男人就该继续前进,依帆 Well, time comes for a man to move along, Yvonne.

[00:42.76]我知道,塞巴斯蒂安 I know, Sebastian.

[00:45.96]毕竟我还是配不上你 In the end I wasrt woman enough for you.

[00:46.28]是,的确是 No, you werert.

[00:48.76]这遗憾将陪伴我终身 That’s something I’ll always have to live with.

[00:50.32]- 让人心碎,真的 - 爱情是痛苦的 - It just hurts, that’s all. - Love is pain.

[00:55.12]只想告诉你我不会忘记你的 塞巴斯蒂安 Just know I’ll never forget you, Sebastian.

[00:56.32]永远!不会! Ever! Never!

[01:05.36]可怜虫 Needy 1.



[01:08.24]好了,我们或许要重新考虑一下 OK. We might need to do a little reevaluating here.

[01:13.88]- 是啊 - 你好啊,美女 - Yeah. - Hey there, pretty lady.

[01:16.76]什么…?什么意思,想泡我? What...? What are you, hitting on me?

[01:21.24]- 我只是… - “我只是…” - I was just... - "I was just..."

[01:24.64]好了,我来通一下你那塞住的脑子 OK, let me put a stop to that little brain fart right now.

[01:28.64]像我这样翘屁股的女生不会跟 你这种衰得要死的男生说话 Girls with asses 2 like mine do not talk to boys with faces like yours.

[01:35.80]我在找我男朋友塞巴斯蒂安·海斯丁斯 你们看到他没? I’m looking for my boyfriend Sebastian Hastings. Have you guys seen him?

[01:39.92]塞巴斯蒂安? Sebastian?

[01:42.64]糟了!别让她接近你,会被识破的! Don’t let her get too close, she’ll recognize you.

[01:44.44]我该怎么办? What am I gonna do?

[01:47.40]- 别靠近我! - 你说什么?! - Keep away from me! - I beg your pardon?!

[01:50.88]大美女好 好了,别再过来了,摩妮琪 Pretty ladies. OK, don’t come any closer, Monique.

[01:51.56]- 塞巴斯蒂安! - 我们结束了! - Sebastian! - It’s over!

[01:53.16]你说什么?! What are you talking about?!

[01:56.44]- 我不想跟你说话!疯了吗? - 塞巴斯蒂安,快过来 - I don’t want to talk to you! - Sebastian, come back here.

[01:59.16]你很性感,摩妮琪,很火辣 You’re hot, Monique. Smoking hot.

[02:01.04]过来!你!你!你! Come here. Get! Get! Get!


  [02:03.32]- 但辣妹外面多得是 - 快过来 - But there are plenty of hot girls. - Come back here.

[02:05.80]事实是,你徒有其表,却脑袋空空 And the truth is, you have absolutely nothing else to offer.

[02:12.28]我闭上眼睛时,感觉到你真实面孔 And when my eyes are closed, I see you for what you truly are,

[02:15.76]太丑陋了!我们结束了! which is ugly! We’re done!

[02:21.48]太精彩了! That was amazing!

[02:26.36]你们干什么?让位子给这位朋友 What’s wrong with you guys? Make some room for the man.

[02:26.48]你真牛! You the man!

[02:30.44]坐! Sit down!

[02:32.44]你现在是我偶像了,兄弟 You’re officially my idol 4 now, man.

[02:35.60]就是他 There he is.

[02:37.80]- 怎样? - 怎样,兄弟? - What’s up? - What’s up, brothers?

[02:40.08]- 嘿,塞巴斯蒂安 - 靓妹 - Hey, Sebastian. - Lovelies.

[02:43.80]- 向你兄弟问好 - 哟!哟!塞巴斯蒂安! - Holler at your boy. - Yo! Yo! Sebastian!

[02:45.48]让让路好吗? Can you get out of my way right now?

[02:46.84]我需要你的建议,女人的问题 I need your advice. I got lady troubles.

[02:49.92]我会帮你的,哥们儿 我智慧无穷 I’m here for you, bro. I got a lifetime of knowledge.

[02:53.00]太久了。社交娱乐时勾搭的 Too long. Ball and frickir chain, man.

[02:53.40]你和那女的约了多久? How long did you date?

[02:59.08](铃声:我是芭比女孩,住在芭比城)

[03:00.56]天哪 Dude.

[03:02.32]贾斯丁(也是女生名) 女生就缠着我不放 Justine. Chick won’t stop dogging me, man.

[03:09.64]哦我的天,天哪 她在我们班上课 Oh, my God. Oh, my God. She’s in our class.

[03:16.00]闭嘴,我没脸红 Shut up. I’m not blushing.

[03:17.08]大家都抽一张纸条 Everyone, please take a slip

[03:20.44]并念出实验伙伴的名字 and read off the name of your lab partner.

[03:26.60]“尤妮丝·贝兹” "Eunice Bates."

[03:27.28]杀了我吧 You got to be kidding me.

[03:31.16]- 别这样 - 就是 - Be nice. - Yeah.

[03:34.48]她还是有吸引人的地方 She got something-something.

[03:36.08]是啊,哮喘和钢套 Yeah, asthma 5 and headgear.

[03:39.52]“奥莉维亚·雷诺克斯” "Olivia Lennox."

[03:44.60]- 你认识她? - 只说过一两句话 - You know her? - I talked to her for a second.

[03:47.80]说什么?她都对你点头了 About what? She gave you the nod.

[03:48.88]- 点的很用力 - 非常用力 - She did a good one. - She gives good nod.

[03:51.68]你们冷静下来好吗? Could everybody calm down?

[03:51.84]怎么会是你做她的实验…跟我换! I can’t believe you got her as a lab par 3... Switch with me.

[03:56.04]不行!我刚大声叫了她名字! I can’t. I said her name out loud.

[04:02.20]有些人就是运气好,知道吗? Some guys just walk in the light, you know?

[04:05.28]我们之前好像没介绍过 我是塞巴斯蒂安 I don’t think we introduced ourselves before. I’m Sebastian.


  [04:05.88]- 又见面了 - 你好 - Hello, again. - Hello.

[04:08.96]奥莉维亚 Olivia.

[04:18.28]我会成为你永远最棒的实验伙伴 I’m gonna be the best lab partner you ever had.

[04:22.36]酷 Cool.

[04:24.76]我不得不坦白 I gotta be completely honest.

[04:27.96]解剖之类的东西让我起鸡皮疙瘩 The whole dissecting 6 thing kind of freaks me out.

[04:29.80]所以还是由你来负责吧 So, think you may have to take the reins 7 on this one.

[04:32.40]哇,大多数男生都不会承认的 Wow. Most guys would never admit that.

[04:38.08]不,别担心 能坦诚很好 No, don’t worry. I think it’s refreshing 8.

[04:38.48]哦,该死,说得没错 Oh, crap, you’re right.

[04:41.84]- 真的? - 本生灯旁不能放纸张 - You do? - No paper near the Bunsen burner.

[04:43.36]- 等等 - 是什么?诗歌? - Wait. - What’s this? Poems?

[04:46.04]歌词,那是他的… Lyrics 9. They’re his...

[04:49.12]我的…我以前写的 My... my old stuff.

[04:53.40]“醒来,我会一直等你” "Wake up, I’ve been waiting for you."

[04:60.84]写得很感人,很坦诚 Those are really good. So honest.



1 needy
adj.贫穷的,贫困的,生活艰苦的
  • Although he was poor,he was quite generous to his needy friends.他虽穷,但对贫苦的朋友很慷慨。
  • They awarded scholarships to needy students.他们给贫苦学生颁发奖学金。
2 asses
n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的
  • Sales of nylon have been below par in recent years.近年来尼龙织品的销售额一直不及以往。
  • I don't think his ability is on a par with yours.我认为他的能力不能与你的能力相媲美。
3 idol
n.偶像,红人,宠儿
  • As an only child he was the idol of his parents.作为独子,他是父母的宠儿。
  • Blind worship of this idol must be ended.对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。
4 asthma
n.气喘病,哮喘病
  • I think he's having an asthma attack.我想他现在是哮喘病发作了。
  • Its presence in allergic asthma is well known.它在过敏性气喘中的存在是大家很熟悉的。
5 dissecting
v.解剖(动物等)( dissect的现在分词 );仔细分析或研究
  • Another group was dissecting a new film showing locally. 另外一批人正在剖析城里上演的一部新电影。 来自辞典例句
  • Probe into Dissecting Refraction Method Statics Processing under Complicated Surface Conditions. 不同地表条件下土壤侵蚀的坡度效应。 来自互联网
6 reins
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带
  • She pulled gently on the reins. 她轻轻地拉着缰绳。
  • The government has imposed strict reins on the import of luxury goods. 政府对奢侈品的进口有严格的控制手段。
7 refreshing
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
  • I find it'so refreshing to work with young people in this department.我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
  • The water was cold and wonderfully refreshing.水很涼,特别解乏提神。
8 lyrics
n.歌词
  • music and lyrics by Rodgers and Hart 由罗杰斯和哈特作词作曲
  • The book contains lyrics and guitar tablatures for over 100 songs. 这本书有100多首歌的歌词和吉他奏法谱。
学英语单词
-oncus
actual track
additivity rule
al birk (birq)
Anquil
betaed
bore diameter variation
brevianamides
Capital Investment Fund
cash disbursment schedule
centripetal pump
cloacal plate
cold water spray
concrete intelligence
corn hog cycle
coursebook
covalent graph
cyclodimerized
daro
defectuose
diffusor duct
disc armature
double rows line seeding
dry-shaver
electro hydraulic drive
eleurites montana oil
elvehjem
enzyme classification
Eustathius
ferrazite
foisty
free piercing
fuck on
fuel inlet connection
furnace evaporator
gain ascendancy over
gambe
geography of air transport
gymnadeniopses
heel upthrow bolt cam
Heim-Kreysig sign
high-crested
immunologists
in the whole wide world
increment of azimuth
indicator setting wheel driving wheel
indirect selling cost
Israelson's tests
jool
lactocins
Landoltia
lithographic plate
Machilus daozhenensis
Manihot dulcis
may-blossom
median superior anal appendages
methyl-arsenic acid
miniature marker making
muys
Myton
New-York
nomadic range
NPA code
nuclear phenotype (darlingtion 1932)
Orbignya cohune
order apodess
order Carnivora
outslang
overinvolvements
Pakosławice
panging
permanent extinction
peshmerga
preset stop
product-costing
propylene disproportionation
rous
rouseth
sanguie temperament
self-balancing extractor
single sided disk
single silk
slip-covered
square-law bit synchronizer
standard-of-care
Swiss shower
system programme error
tagging off
tension stress relaxation
that-clauses
Tokhara
triangular cam
turkey corn
unburdens
under beam girder
under-recorded
unfruitful
untranscendental
warm backup
Weib
wentzelite
Whistleblower Protection Act