时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-当幸福来敲门


英语课

  [00:02.37]How is somebody just gonna just take my money? 政府怎么能拿走我的钱?

[00:05.81]I was... I was...

[00:07.31]Listen, I... That’s all the money that I have. 我只有那么多钱

[00:10.84]You cannot go into my bank acc... No... 你不能从我的银行拿钱

[00:15.35]It was the 25th of September. 那天是9月25日

[00:17.92]I remember that day. 我记得很清楚

[00:19.82]Because that’s the day that I found out... 因为在那天我发现

[00:22.12]...there was only 21 dollars and 33 cents left in my bank account 1. 我的银行帐户只剩21块3毛3

[00:27.46]I was broke. 我破产了

[00:39.51]- Dressed yet? - No. -穿好衣服了吗? -还没

[00:45.71]Chris! Chris! Don’t jerk 2 me around, okay, Chris? 克里斯,别唬弄我

[00:49.25]I’m not jerking 3 you around, Ralph, all right? I’m gonna get it. 我没唬弄你,我会付钱的

[00:52.22]- I need that money now, not later. - When I get it, you get it, Ralph. -我现在就要房钱 -我拿到钱就会给你

[00:55.99]Now! 我现在就要

[01:01.53]Hey, what’s happening, man? 怎么样?

[01:03.86]Wayne, I need to get that $ 14 from you. 把你欠我的十四块钱给我

[01:08.40]I thought I didn’t owe 4 you that now. 我以为我不欠你钱了

[01:10.47]- What? Why? - Why what? -为什么? -什么为什么?



[01:13.74]Why would you think you don’t owe me my money? 你为什么以为你不欠我钱?

[01:16.31]I helped you move. 我帮你搬家耶

[01:20.51]You drove 5 me two blocks, Wayne. 只有两个街口

[01:23.62]That’s 200 yards. 两百码而已

[01:25.59]It’s been four months, Wayne. 你拖了四个月

[01:27.72]I need my money. I need my money. I need my money right now. 我要我的钱,现在就要

[01:31.53]- I don’t have it, man. I’m sorry. - Go get my money. -我没有钱,抱歉 -把我的钱还给我

[01:34.06]- Wayne, get my mo... - I really don’t, man. It’s $ 14. -韦恩,把我的钱 -只是十四块钱而已

[01:36.50]It’s my $ 14! Go get my money! 那是我的十四块钱 我要我的钱

[01:38.40]- All of this for $ 14. - Get my money, Wayne. -只是十四块钱而已 -我要我的钱

[01:59.32]Dad, look at me! 爸,你看我

[02:01.92]Dad. 爸

[02:04.66]- Should I go? - Sure, man. Why not? -我要滑下去吗? -好啊,尽管滑吧

[02:24.24]- Stay here. - Dad, look. -别乱跑 -爸,你看

[02:25.51]- No, no. Stay right here. - Dad. -别乱跑 -爸

[02:27.31]Did you hear what I said? Did you hear me? 你有没有听到?听到吗?

[02:35.19]- Dad, where you going? - Hey, what did I say? -你要去哪里? -我刚才说什么?

[02:41.73]Dad! 爸

[02:43.56]Dad, wait! Dad! 爸,等一下!

[02:55.11]- Dad. - I gotta... -爸 -我得

[02:57.38]I gotta get back to the ’60s, man. That’s what I wanna do. 我得回到六十年代 那是我一直以来的梦想


  [03:00.95]When I was younger. I wanna see Jimi Hendrix do that guitar on fire. 亲眼看吉米汉醉克斯烧掉吉它

[03:08.32]Bring back my time machine! 把时光机器还给我

[03:12.36]Bring my time machine back! 把我的时光机器还给我

[03:22.90]- Dad, where are we going? - Just be quiet. -我们要去哪里? -别吵

[03:27.11]Go get your things. Go. 去拿你的东西

[03:53.03]- Chris? - Yes. 克里斯?

[03:54.94]Dr. Telm can’t get back to meet you. I’m sorry. 邰医师不能见你,抱歉

[04:10.02]Where are we going now? 我们现在又要去哪里?

[04:13.25]Gotta... We gotta see somebody else. 我们要去见另一个人

[04:18.63]I’m tired. 我累了

[04:22.76]I know. 我知道

[04:31.77]Doesn’t seem to be functioning right now. 看来好像有点问题

[04:36.31]- I have to go now, Chris. - No, no, no. 我得走了

[04:38.81]Just give me a second. I’m sure I’m gonna be able to figure it out. 等我一下,我可以修好

[04:44.48]Chris. Chris, just come back when it’s working. 克里斯,等你修好再来找我

[04:46.99]- No, no. I have to fix it now. - No. 我现在就能修好

[04:50.02]Look, I’ll still be putting money in the office, then, all right? 到时候我还是会买的

[04:55.46]I really have to go, Chris. 我真的得走了

[04:58.80]Thank you. Thank you. 谢谢你

[05:00.70]Thank you for your time. I appreciate it. 谢谢你抽空见我,感激不尽



1 account
n.叙述;帐目;帐户
  • She left out an important item in her account.她的账目漏掉了一个重要的项目。
  • He has made several withdrawals from his bank account.他从银行账户上提了几次款。
2 jerk
n.(口语)笨蛋,性情古怪的人,急拉,肌肉抽搐;v.痉挛,急拉,急推,急动
  • Just keep that jerk off me.让那个笨蛋离开我。
  • The knife was stuck but she pulled it out with a jerk.那把刀子被卡住了,她猛地一拔,把它拔了出来。
3 jerking
vt./vi.欠(债等);感激;把……归功于某人
  • We still owe one hundred dollars for the car.为这部车我们还欠着100美元。
  • We owe it to society to make our country a better place.把国家建设得更美好是我们对社会应尽的责任。
4 drove
vbl.驾驶,drive的过去式;n.畜群
  • He drove at a speed of sixty miles per hour.他以每小时60英里的速度开车。
  • They drove foreign goods out of the market.他们把外国货驱逐出市场。
学英语单词
Abhimanyu
aboriginality
Active fund management
acute dosage
affectless
al udayyah (el odaiya)
angiofibrosarcoma
anti-isomorphic
arenz
auxiliary menus
Bacillus coli mobilis
bacterial indicator
bald face
Ben Hogan
bloo
blood letting
chime warning wheel
close-run
compensation undercontract
concave camber
congchi decoction
counter-lock
Crista colli costae
culverkey
cyrene (shahhat)
data directed inference
design of code
desks
draw plate
eccyesis
Euchresta horsfieldii
evolution of stars
Faridpur
forest plant
frighten sb into submission
fuzz tone
give and take policy
grassy stunt
Guadahortuna
Gynadromorphism
Haloragidaceae
handshake specific-transmission convergence
headyards
hesitation wound
hidden arc furnace
hognose snakes
hydrapulper
hyperboloid of one sheet of revolution
infundibula renum
Iron Creek
item compared
key customers
kiprono
last-of-chain
lattice file
ledgered
long-axis
low dielectric-loss glass
magic constant
matrix retainer
memory unit
mirzoeffs
Mpessoba
network integrity
nonchromogen
number one man
olfactory delusion
pashtus
patcheries
perijovian
permanent-magnetic lens
piezo-electric quartz detector
posterior auricular ligament
raisings
random data processing
regular pentagon
resistance spot weld
reticulum formation
rodman
SCALO
scapharca satowi nipponensis
sialoblastoma
silica dish
steatogenic
sterman
stood by
surgery of heart
telescope drivingsystem
textural
the animation
thirty-five
throw aside a habit
to say nothing of ...
tongue twisters
tripolitanias
trontoes
TV field strength meter
uk fund
wet assay
work of cohesion
wycliffites
xanthocyte