时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-查理和巧克力工厂


英语课

  [00:01.82]亲爱的贵宾... Dear visitors...

[00:04.05]很荣幸各位来参观我的小工厂 it is my great pleasure to welcome you to my humble 1 factory.

[00:11.59]我是谁呢? And who am I?

[00:15.00]这个嘛... Well...

[00:20.43]威利·旺卡  威利·旺卡 Willy Wonka, Willy Wonka

[00:22.44]了不起的巧克力制造商 The amazing chocolatier

[00:24.54]威利·旺卡  威利·旺卡 Willy Wonka, Willy Wonka

[00:26.71]大家为他欢呼吧  万岁! Everybody give a cheer! Hooray!

[00:28.84]他谦虚  机灵又聪明 He’s modest, clever and so smart

[00:30.91]想不爱现也难 He barely can restrain it

[00:32.75]而且又乐善好施 With so much generosity 2

[00:34.88]根本不可能掩饰 There is no way to contain it!

[00:36.75]掩饰... To contain it To contain, to contain, to contain!

[00:40.55]万岁! Hooray!

[00:42.69]威利·旺卡  威利·旺卡 Willy Wonka, Willy Wonka

[00:44.79]你们待会儿就要见到他 He’s the one that you’re about to meet

[00:46.73]威利·旺卡  威利·旺卡 Willy Wonka, Willy Wonka

[00:48.53]他是个天才  没人赢得过他 He’s the genius who just can’t be beat

[00:51.00]他是魔术师和巧克力奇才 The magician and the chocolate wiz

[00:52.97]有史以来最了不起的人 The best darn guy who ever lived

[00:54.80]他就是威利·旺卡! Willy Wonka, here he is!

[01:18.99]巧克力奇才 The amazing chocolatier

[01:32.11]很精彩吧? Wasn’t that just magnificent?



[01:34.24]我本来还担心中间会有点怪 可是那个结尾... I was worried it was getting a little dodgy in the middle part, but then that finale...

[01:43.29]你是谁? Who are you?

[01:45.82]-他是威利·旺卡  -真的吗? -He’s Willy Wonka. -Really?

[01:58.84]星光早安 "Good morning, starshine.

[02:01.14]大地向你打招呼 The Earth says hello."

[02:11.51]亲爱的贵宾  大家好 "Dear guests, greetings.

[02:14.75]欢迎来到工厂 我要热情地握你的手 Welcome to the factory. I shake you warmly by the hand.

[02:22.23]我叫威利·旺卡 My name is Willy Wonka."

[02:25.26]那你不是应该在那上面吗? Then shouldn’t you be up there?

[02:27.90]坐在上面就看不到表演了 对吧  小女孩? I couldn’t very well watch the show from up there, now, could I, little girl?

[02:31.63]旺卡先生  不知道你记不记得我... Mr. Wonka, I don’t know if you’ll remember me...

[02:35.64]我以前在贵工厂上班 but I used to work here in the factory.

[02:39.01]你是爱剽窃别人的糖果商 雇来的间谍... Were you one of those despicable spies who tried to steal...

[02:42.21]偷走我毕生的心血 卖给人家的人吗? my life’s work and sell it to parasitic 3, copycat, candy-making cads?

[02:46.35]不是 No, sir.

[02:48.25]那就好  欢迎你回来 Then wonderful. Welcome back.

[02:49.99]我们快开始吧 Let’s get a move on, kids.

[02:54.46]你不想知道我们的名字吗? Don’t you want to know our names?


  [02:56.99]我觉得没必要耶 快走吧  有太多东西要看了 Can’t imagine how it would matter. Come quickly. Far too much to see.

[03:07.41]外套随便丢就行了 Just drop your coats anywhere.

[03:15.38]-旺卡先生  室内很热耶 -什么? -Mr. Wonka? Sure is toasty in here. -What?

[03:19.35]室内要保持温暖 因为我的员工都习惯热带气候 I have to keep it warm in here. My workers are used to an extremely hot climate.

[03:24.19]他们受不了寒冷 They just can’t stand the cold.

[03:26.56]什么员工? Who are the workers?

[03:28.36]待会儿就知道了  现在... All in good time. Now...

[03:34.73]旺卡先生  我是紫罗兰·博雷加德 Mr. Wonka, I’m Violet Beauregarde.

[03:39.54]-我才不在乎 -你应该要在乎 -I don’t care. -Well, you should care.

[03:41.74]因为赢得大奖的人会是我 Because I’m gonna win the special prize at the end.

[03:44.38]你看起来很有自信  自信很重要 Well, you do seem confident, and confidence is key.

[03:50.35]我是维露卡·索尔特  幸会 I’m Veruca Salt. It’s very nice to meet you, sir.

[03:53.92]我以为维露卡... I always thought a verruca was a type of wart 4...

[03:56.46]是脚底长的一种疣 you got on the bottom of your foot.

[04:00.46]我是奥古塔斯·格卢普 我很爱吃你的巧克力 I am Augustus Gloop. I love your chocolate.

[04:04.63]看得出来  我也很喜欢 I can see that. So do I.

[04:07.47]没想到我们有这么多共同点 I never expected to have so much in common.

[04:14.64]你是麦克·蒂维 You. You’re Mike Teavee.

[04:17.94]那个坏了我好事的小魔鬼 You’re the little devil who cracked the system.

[04:22.35]还有你 你纯粹是运气好吧 And you. Well, you’re just lucky to be here, aren’t you?

[04:27.42]其他几位想必是他们的... And the rest of you must be their...

[04:37.43]-家长?  -对 -Parents. -Yeah.

[04:40.03]爸爸和妈妈 Moms and dads.

[04:43.70]爸爸? Dad?

[04:47.21]爸? Papa?

[04:55.58]好了  我们继续走 Okay, then. Let’s move along.



1 humble
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
2 generosity
n.大度,慷慨,慷慨的行为
  • We should match their generosity with our own.我们应该像他们一样慷慨大方。
  • We adore them for their generosity.我们钦佩他们的慷慨。
3 parasitic
adj.寄生的
  • Will global warming mean the spread of tropical parasitic diseases?全球变暖是否意味着热带寄生虫病会蔓延呢?
  • By definition,this way of life is parasitic.从其含义来说,这是种寄生虫的生活方式。
4 wart
n.疣,肉赘;瑕疵
  • What does the medicaments with remedial acuteness wet best wart have?治疗尖锐湿疣最好的药物有什么?
  • Flat wart is generally superficial,or sometimes a slight itching.扁平疣一般是不痛不痒的,或偶有轻微痒感。
学英语单词
access control center
acid open-heath furnace
akmolas
aluminium alloy castings
ammons
ansae nervorum spinalium
antarctic exploration ship
anti-explosion valve
augumentation release
average comparable variance
bacterio-phaeophytin
barriga
block writing
capitalist roader
Carlsville
cellarous
cocc-
conjunctival fold
conventional jacket
conventional obligations
crossreferenced
cursed crowfoot
cyestein
cylindrical transverse projection
dam foundation
deionization de-exciter
Dienstweiler
disflourish
Dubyaea amoena
electronic countermeasures receiver
electronic specific heat
ensembly
environmental surveillance
ex opere operato
excess withdrawal over issue
fan housing
feckly
fermentation aeribic
ferromagnetic superconductor
Fuad I
G.O.S.
Gaussian wave train
geomorphologic map
hydraulically operated clutch
hypersthenuria
ibge
inguinal abdominal ring
inoxidizing coating
isoeugenol acetale
justify to
Kelleys I.
knezevic
knitwear
Lecanthus peduncularis
lightning echo
loughran
matral
mechanical spectrum
median eye
meissner
mouthcare
negative torque
nigidius fromosanus
noncooperation game
Northfleet
oliwa
optical fiber acoustic sensor
outer garments
periproct
plexus lymphaceus
Porges-Meier reagent
porta-,porto-
positional error constant
principal terminal
protection proxy
Recoubeau-Jansac
remote readout
river-digging
rockroses
Ross, Betsy
selection restriction
Servius Sulpicius
short-range antisubmarine search
sigmoidoscopist
Spruce(Picea)
spurious pulse
stores requisition
stress migration
sublevate
taxiarchs
ticket broker
toyish
trade with
triploparasitism
twenty-eighths
up stick
veniole
VSIA
Watson transform
weighter record analysis program
what the hell!
xylosylating