[00:01.68]No, no, no, no. He's not a rodent, he's a Chihuahua. 不,它不是老鼠,是吉娃娃 [00:04.76]This is my... This is my Chihuahua. We love Chihuahuas! Don't we? 它是我的吉娃娃小狗 大家都爱吉娃娃,对吧? [00:08.96]He
[00:05.92]Excuse me, are you the tooth fairy? 对不起,你是牙仙吗? [00:09.00]Hey, sweetheart, what are you doing out here by yourself? 小乖,你一个人在这里干嘛? [00:13.76]Holy God! What happened to the pool? 老天爷,泳池是
[00:01.96]Message from Starfleet, Captain... Throughout the inanimate vastness of space... 来自宽广无限外太空的信息 [00:04.92]Angels will rain down like visitors from heaven! Hallelujah! 就像天堂访客,哈里路亚 [00:07.12]What ar
[00:02.24]Get back! 退回去! [00:04.92]Stop! 快跑! [00:09.32]God! 跑呀 [00:10.80]What is your problem, Sam? 你有什么毛病啊? [00:12.28]Okay, there's a monster right there! It just attacked me! 有一个怪物,它攻击我 [00:14.6
[00:03.12]Bring them home. 带他们回家 [00:06.52]You get those men stateside right now. 把那些士兵带回美国 [00:09.00]I want them debriefed in 10 hours. 十小时后进行简报 [00:18.80]There's only one hacker in the world who can break
[00:06.84]The coordinates to the Cube's location on Earth were imprinted on his glasses. 火种源在地球的座标 就被植入了他的眼镜 [00:12.60]How'd you know about his glasses? 你怎么知道他眼镜的事? [00:15.16]- EBay. - EBay. e
[00:03.76]Don't forget about me. 别忘了我 [00:09.16]Never. 永远不会 [00:27.32]Good morning. 早安 [00:35.64]- Help! Help! - Whoa, whoa, whoa. Lucy. -救命! -哎,哎,哎,露西 [00:36.00]Oh, shit! 靠! [00:38.96]Lucy! Lucy! Hey, he
[00:10.72]What are you doing? 你干嘛? [00:13.44]Nothing. I was just getting some lint off for you. 没什么,帮你捡线头 [00:15.12]You were going for a feelski! 你偷袭我胸部 [00:17.68]All right, I' m sorry, but this is like the 23rd
[00:51.32]So tell me. How was Hawaii? 夏威夷好玩吗? [00:53.76]- It was unbelievable. - Oh, yeah? -太赞了 -是吗? [00:57.68]- Well, what happened? - I met this guy. -有艳遇啦? -我遇到一个男人 [00:59.52]It was the best week o
[00:04.16]Hey, Lucy. Good to see you again. 露西,真高兴再见到你 [00:07.80]What the hell 's her problem? 她有什么问题啊? [00:10.84]She doesn't remember who you are, brah. 她不记得你是谁 [00:12.68]Oh, yeah. 对哦 [00:14.80]I
[00:19.84]- Excuse me. Lucy Whitmore? - Yes? -失礼,惠露西? -我是 [00:22.16]I have a delivery for you. 有人送东西给你 [00:27.80]- A delivery for me? - Yes. -给我的? -对 [00:29.20]Oh, they're beautiful 好美 [00:32.60]- Who are
[00:02.20]This is the first time. 这是第一次 [00:07.92]Okay, she cried for about an hour. That's not too bad. 她哭了快一个小时,还不坏 [00:10.92]I bet in another hour she'll be ready to see her friends, have lunch... 再过一小时她
[00:02.20]I could have whooped his ass, but this gravel, I slipped on it... 阿爸,我没法痛扁他 都是因为这堆碎石头害我滑倒 [00:03.68]Yeah, well, maybe you need to do a few more butt flexes. 也许你该多锻炼你的屁屁 [00:0
[00:03.04]- No, that's all right. L- - - Are you okay? -没关系 -你没事吧? [00:05.88]Yeah, I' m fine. I' m having a problem with something... 我很好,我只是有点问题... [00:08.76]Something that I could help you with? 我能帮得上忙
[00:01.32]And this is what happens every single day. 这是每天都一再发生的事 [00:04.32]How long it gonna take for her memory to come back? 她的记忆多久会恢复? [00:06.16]Her doctors say it may never come back. 她的医生说永远不
[00:03.40]I didn't wanna hurt her feelings. 我不想伤她的心 [00:06.56]I think she likes you. 我想她喜欢你 [00:08.44]- Yeah, what's not to like? - What about our tradition? -我是人见人爱 -那我们的传统呢? [00:13.96]Well, I ha
[00:01.72]How about another fishbowl for the lady? 阿丁,再给小姐来杯大蓝鸟 [00:01.80]- Why don't I just tap a keg for her? - Okay. -干脆开一桶酒给她喝吧? -好啊 [00:07.76]I think I' m getting kind of drunk. 我好像有点醉了
[00:02.40]Well, maybe they're intimidating the other creatures with their big winkies. 也许他们在下面 用大鸡鸡威胁别人 [00:06.88]That is one theory. 那是其中一个理论 [00:09.04]- I have to go. - Where you going? -我得走了 -你
[00:01.80]Because you're starting to freak me out. 老子我被你搞毛了了哦 [00:03.72]Settle down and eat your pancakes. 别激动,吃你的早餐吧 [00:12.52]I think she's a local girl I wanted to go up to her... 我想她是在地人 我想去
[00:02.32]Then you won't be able to go on your boat trip to Alaska. 然后你就不能驾船去阿拉斯加了 [00:04.36]You'll be stuck here, waking up next to the same old, ugly broad, just like Ula. 你会被卡在这里 跟我一样娶个老母猪
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步