时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-初恋50次


英语课

  [00:02.32]Then you won't be able to go on your boat trip to Alaska. 然后你就不能驾船去阿拉斯加了

[00:04.36]You'll be stuck here, waking up next to the same old, ugly broad, just like Ula. 你会被卡在这里 跟我一样娶个老母猪

[00:13.80]- Just kidding, guys. - About the old part or the ugly part? -开玩笑的啦 -你是说老还是母猪的部份?

[00:21.60]Henry, come quickly! It's Jocko! 医生,快来,肥仔病了!

[00:31.84]Jocko! What's going on with you, buddy 1? 肥仔,你怎么了?

[00:34.60]Don't be scared. Everything's gonna be fine. 别怕,不会有事的

[00:37.72]Just stay calm. All right. 冷静点

[00:38.88]Willie, I don't need you to see this. Get out of here, now! 小威,别看,快出去!

[00:43.96]Okay, check the temperature of the pool Go! Hurry! 检查一下池子的温度,快去!

[00:48.60]What are you doing? I meant check the thermometer! 你耍宝啊?去看温度计!

[00:50.52]Give me a hand. Let's go! 帮我忙,快点!

[00:53.48]Get me two fish from the barrel Now. 帮我拿两条鱼过来

[00:54.20]- Okay. - Just hang in there. -好 -忍着点

[00:57.20]- Here. - It 's gonna be all right. -来了 -不会有事的

[00:59.64]That's a little warm. Go to the bottom of the barrel, please. 太温了,拿桶底的鱼

[01:10.08]Okay, there. That's good. Thank you. 很好,谢谢

[01:10.56]Come on, buddy, take it. Take it. 来啊,吃下去

[01:12.16]- He's not responding! - I know, Alexa! -他没反应 -我知道啦

[01:14.84]Sorry, I smacked 2 you. You needed the fish-slap to calm down. 抱歉打了你 你要跟死鱼一样冷静,懂吗?

[01:18.64]- Do you understand? Are you calm? - Yes. Fish-slap calm me. -你够冷静吗? -够,死鱼打醒了我

[01:22.20]I'm gonna try to get him breathing manually... 我要动手让他深呼吸...

[01:23.48]...so I need your face next to his mouth to see if it's working. 你把脸贴在他嘴旁注意动静

[01:27.96]- Are you ready? - Yes. -准备好了? -好了

[01:28.36]- One, two, three! - Nothing, nothing! -一、二、三 -没动静!

[01:32.48]All right! Try it again. If it doesn't work we'll perform a tracheotomy. 好,再试一次 要是再没用,就动手术

[01:35.92]We don't wanna do that, so let's pray this works. One more time. 我们可不想那样,再来一次吧

[01:40.40]One, two... 一、二...

[01:50.56]That's a lot of vomit 3. 吐的真多呢

[01:53.64]This is why I got into this business. 这就是我进这行的理由

[01:58.68]To save sea animals. 要拯救海洋动物

[01:58.72]You should go wash yourself off, okay? 你去洗个澡吧?

[02:01.08]Maybe try some turpentine. That might take the stink 4 away. 用姜汁洗,可以去腥味

[02:06.24]Yeah, high-five is right, buddy. 干的好啊,兄弟

[02:08.76]I knew you were gonna burp, but the vomit thing was awesome 5! 我知道你会打嗝,但吐就太猛了

[02:12.64]That's what she gets for eating my roast beef sandwich. 这是她偷吃我三明治的下场

[02:16.16]Willie, did you see that? 小威,你看到了吧?

[02:40.84]Captain's log: November 5th, 6:45 a.m. 船长日志,11月5日 清晨6点45分

[02:42.44]I've taken the Sea Serpent for a trip around the island of Oahu. 我驾着海蛇号到欧胡岛

[02:47.32]It is by far the longest voyage she has yet underaken... 这是它航行最远的一次...

[02:50.60]...and its completion will signal that she's ready... 此次出航成功代表它已经...

[02:52.96]...for our great journey to Bristol Bay... 准备好航向布里斯托湾...

[02:53.04]...whose unspoiled walus habitat will yield an abundance of... 野生海象的栖息地 那里有数不清的...

[03:05.28]Damn it! 哇咧!

[03:08.76]Are you kidding me? 不会吧?

[03:28.56]Aloha, honey. What can I get for you? 你好,帅哥,要点什么?

[03:32.44]I guess I' II take a cup of coffee. 我想我就来杯咖啡吧

[03:34.52]- You guess? - Yeah, I already ate breakfast. -你想? -我吃过早餐了

[03:36.32]I need to kill some time before the Coast Guard gets here to tow my boat. 我只是在等人救援,帮忙拖船

[03:42.56]I had a Reese's Peanut Butter Cup and some Gatorade. 花生巧克力加宝矿力

[03:42.80]What did you eat? 你早餐吃了什么?

[03:45.88]They're not breakfast. I get you Spam and eggs. 那不算早餐,来客火腿蛋吧

[03:49.72]Nick, I need Spam and eggs. 大胖,来客火腿蛋

[03:52.72]Hey. 嗨

[03:54.88]- You like the peanut butter cups? - Yes. -你喜欢花生巧克力? -对

[03:59.60]Want me to put peanut butter cups in your eggs? 我帮你在蛋里加一点吧?

[04:01.64]No, that's okay. 不用了

[04:05.36]Peanut butter cups. 花生巧克力

[04:23.12]- Hey, Sue, nice haircut. - Mahalo, Lucy. -阿苏,你发型好美 -谢谢你,露西

[05:00.20]Are you staring at me or her? 你在看我还是看她?



1 buddy
n.(美口)密友,伙伴
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
2 smacked
拍,打,掴( smack的过去式和过去分词 )
  • He smacked his lips but did not utter a word. 他吧嗒两下嘴,一声也不言语。
  • She smacked a child's bottom. 她打孩子的屁股。
3 vomit
v.呕吐,作呕;n.呕吐物,吐出物
  • They gave her salty water to make her vomit.他们给她喝盐水好让她吐出来。
  • She was stricken by pain and began to vomit.她感到一阵疼痛,开始呕吐起来。
4 stink
vi.发出恶臭;糟透,招人厌恶;n.恶臭
  • The stink of the rotten fish turned my stomach.腐烂的鱼臭味使我恶心。
  • The room has awful stink.那个房间散发着难闻的臭气。
5 awesome
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
学英语单词
adhesion weihgt controller
admeasures
amount shiped out
Ananes, Nisidhes
APESAN
as plain as day
basket
beermoney
besi
Bogie, River
box-office
bracket funguss
breechcloths
Carex jiaodongensis
cimaroli
closing drum
common buttercup
component cooling loop demineralized water
compressibility
cylinder lever connecting rod
cystoma papillare
dennis wayne dance theatre
diagnostic-prescriptive
digicitrine
Dipsacus tianmuensis
double-start thread
drag-link conveyor
dredge control console
email software
ethylmercury hydrogen phosphate
euthanizes
final segment
first element of chain
first-order modal logic
flexure flow fold
fluidized-bed unit
goat-herds
gross cubic feet
hat orifice
high volume filter
hilbert-program
hogg lamb
Hollenau
hydrostation
inducibility
instantaneous elastic deformation
iodination reaction
irrigation intensity
kid top
kwangsis
lahor
lasaiie
layout man
letter-boxes
love-hate (relationship)
macro molecule
macroblock test generator
mature forest
Miorelax
mo(u)ld control
motor abreaction
multi head drilling machine
multithreaded apartment model
Oncosperma
orbit (orbita)
photomechanical proof
physical alpha-power law model
pin punching register
plicatas
practical flying ability
probiotics
qudit
radar motor-generator room
reefah
regenerationist
register indirect addressing
rotary head drum
RZ system (return-to-zero system)
scalably
seaborne forces
secure overlay
seed culture
selective dissemination of information
sermoniser
short crus
sierra nevadas
slender-beaked
small formosan flying squirrel
spectral radiance meter
steilberg
sulfate-Apatite
sun yat - sen
switching district
take the left fork at the crossroads
tetramutant
tetrode field effect transistor
unit distance
unstumblingly
verbomania
virtual collaboration
woman-servant
zenon