时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-初恋50次


英语课

  [00:51.32]So tell me. How was Hawaii? 夏威夷好玩吗?

[00:53.76]- It was unbelievable. - Oh, yeah? -太赞了 -是吗?

[00:57.68]- Well, what happened? - I met this guy. -有艳遇啦? -我遇到一个男人

[00:59.52]It was the best week of my life. 那是我此生最美的一周

[01:04.56]It was just a little vacation romance. 一段浪漫的假期

[01:07.72]But he was so sweet. 他好温柔

[01:09.88]He took me to all these cool local places. 他带我到好多好玩的地方

[01:10.88]We went scuba 1 diving... 我们去潜水...

[01:14.76]- Snorkeling. - Mountain climbing. -浮潜 -爬山

[01:15.28]We went cliff diving. 悬崖跳水

[01:20.96]Well, we got a little drunk. 我们喝醉了

[01:24.12]- He gave me... - A back rub. -他帮我... -擦背

[01:26.12]- in the rain. 在雨中

[01:26.28]We slow danced... 我们深情拥舞...

[01:29.40]But it wasn't just about the sex. 这不只是性而已

[01:30.56]He pounded me like a mallard duck. 我俩没有别的关系 我们俩的关系只是性的关系

[01:35.64]It ended kind of weird 2, though. 不过结束的有点怪

[01:38.04]When I asked for his number, he said he's... 我跟他要电话,他却说他...

[01:38.80]- Married. - Gay. -结婚了 -是同志

[01:41.52]- Entering the priesthood. - He doesn't believe in phones. -正要投身宗教事业 -他不喜欢用电话

[01:43.88]He just kind of ran away. 他就这样走了

[01:46.16]You know, it was just a little fling, but... 这只是段露水姻缘...

[01:50.84]I won't forget my week... 但我永远忘不了他...

[01:51.52]- with Henry Roth. 罗亨利

[01:54.76]- Henry Roth. - Harry 3. -罗亨利 -小利利

[01:57.24]Harry Paratesticles. 硬汉亨利

[01:59.20]- Henry Roth. - Henry Roth. -罗亨利 -罗亨利

[02:02.16]- Henry Roth. - Henry Roth. -罗亨利 -罗亨利

[02:02.60]Henry Roth, why didn't you tell me you were a secret agent? 亨利,为何不早说你是密探?

[02:07.24]I prefer intelligence operative, and I couldn't tell you until I knew you. “情报员”比较好听 我不能随便跟你透露

[02:11.60]Well, can I call you when I land? 我回去能打电话给你吗?

[02:14.12]You can call me, but I' II be in Peru. I said that a little loud. 行,但到时我已经在秘鲁了 我太大声了

[02:17.08]Come on, that's a 187, code blue. We got the wolf sleeping at night. 总部,状况 野狼骑走,整夜狂飙

[02:21.64]He's slipping his arm in the drawer and out comes the cookie jar. All clear. 他从山林来越过原野 跨过小溪向前行,完毕

[02:27.60]Got it? 明白?

[02:29.84]Well, maybe when you get back from Peru. 也许等你从秘鲁回来再打

[02:32.72]- I don't think that's an option, Lisa. - Linda. -我想那是不可能的,莉莎 -是琳达

[02:36.56]I know. I changed your name for your protection. 我知道,我这是为了保护你

[02:40.64]We have to go our separate ways now. 我们得分手了

[02:43.64]Well, goodbye. 再见了

[02:45.32]Got it! Moving out! 收到,马上来

[02:50.28]- What the hell is your problem? - Just keep going, I' II give you $20. -你搞什么啊? -继续骑,我给你二十块钱

[02:54.68]- You got it. How's your balls? - Killing 4 me. Hit it. -没问题,你的蛋没破吧? -我痛毙了,全速前进

[03:14.92]Easy, Honah Lee. 轻一点,大法师

[03:16.92]Hey, I' m a person, not a seal 我是人,不是海豹

[03:19.00]Well, I am a vet 5, not a doctor. So just hold still, or I won't give you a treat. 我是兽医,我专医动物 别乱动,再动就不帮你医了

[03:26.68]I know, it's okay. You see that, kids? 痛吧,孩子们看好了

[03:28.84]You see what happens when you play with sharks? 跟鲨鱼玩就会有这种下场

[03:32.64]Now, why you gotta spread those lies? Sharks are like dogs. 你别散播谣言 鲨鱼跟小狗一样

[03:35.32]They only bite when you touch their private parts. 乱碰他小弟弟,他就会咬你

[03:39.20]That's a good title for my documentary. 我的纪录片可以用这标题

[03:41.88]Sharks: They Only Bite When You Touch Their Private Parts. 鲨鱼,碰他小弟就咬死你

[03:46.84]Or you could call it, Sharks: They Tried to Eat My Kidney. 不然就用 “爱吃腰子的鲨鱼”

[03:49.92]All right, enough already. You too, Willie. 别笑了,你也一样,小威

[03:56.32]All of you. 你们全都一样

[03:58.36]He just cast a spell on us. 他对我们下咒

[04:00.56]All right. Put this on four times a day for two weeks. 一天换药四次,持续两周

[04:03.84]- You can handle that. - What's wrong with that turtle? -你自己可以换 -那只海龟怎么了?

[04:07.12]Lung problems because he smoked too much turtle weed... 他的肺生病了 因为他抽太多大麻了...

[04:10.00]...which is bad for you. Right, Ula? 你也一样别抽了

[04:12.92]What? I don't smoke weed. 干嘛?我又不抽大麻

[04:13.20]Hey, Honah Lee? How's that hot wahine nympho from Ohio? 大情圣,那个下港来的花痴妹呢?

[04:19.48]Great. I dropped her off at the airport this morning. 我今早在机场跟她分手了

[04:21.96]Come on, I need some details. 拜托,说清楚一点

[04:22.76]You get some booby, some assy, a pull on your poi-poi? Come on. 你摸过、爽过了?

[04:27.12]Daddy, what's a nympho? 阿爸,花痴是什么?

[04:28.80]Oh. The nympho is the state bird of Ohio. 花痴是花枝的一种

[04:34.68]You're the state idiot of Hawaii. 你还是大乌贼咧

[04:36.04]Here you go. Bite the fish, chew the fish, love the fish. Enjoy. 没错,小威 要大口吃鱼也要爱鱼

[04:40.92]- You crack me up, kamaaina. - Oh, yeah? -你真爱搞笑,大情圣 -是吗?

[04:43.80]- One of these days... - Yeah? -总有一天... -干嘛?

[04:44.08]...you'll show one of those tourists such a good time... 你会让来渡假的美女难以忘怀...

[04:49.96]...she'll wanna stay on the island. 她就会想留在这岛上

[04:51.24]...and why is your foot on my pillow? 还把你的脏脚踏在我枕头上

[04:51.80]Why do you say mean things like that... 你干嘛说这么恐怖的话?

[04:56.92]I don't want your ass 6 on it, either. Get up! Get up! 屁股也不行,起来!

[04:58.12]It could happen. 这很有可能



1 scuba
n.水中呼吸器
  • I first got hooked on scuba diving when I was twelve.12岁时我开始迷上了带水中呼吸器潜水。
  • While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
2 weird
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
3 harry
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
4 killing
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
5 vet
n.兽医,退役军人;vt.检查
  • I took my dog to the vet.我把狗带到兽医诊所看病。
  • Someone should vet this report before it goes out.这篇报道发表之前应该有人对它进行详查。
6 ass
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
学英语单词
a case of murder
abhorrently
Adbidora
air-borne dust
albers-schonberg diseases
ancient mud flow
aromatic series
arrow-tip
basic-science
Battambang, Khet
bring in business
buy ... off
chalcidaes
closet play
crassifolium
daily communication
diastematic
drooled
DVI-D
efficiency half life
enolation
exit interview
four point small angle diagram
Francueil
front-view
full stop landing (fsl)
gemmiform
goddammit,goddamnit
graft between two types of plant
Gunungsitoli
hemoblastosis
Hungarian pancake
Hurumu
hypereutectic cast iron
insurgent vessel
inverse photoelectron spectroscopy
iron-carbon phase diagram
iupp
joint air attack team tactics
lemure
Linser's method
lodging house
long shift
luksan
maximum control rod worth
mean diurnal low water inequality
Melnikovite-Marcasite
meningomyocele
Millsboro
money yield
mordkovitches
multiallelic
musculi chondroglossus
Mǎieru
orbital launching
outdoor medium
P-Cable
Paaren
paging up
parchment paper
pedantizes
phasmida
play yard
polarimeters
postpeople
pre-notification
preliminary high humidity treatment
production rule semantic networks
pyroxferroite
quilted bedspreads
rakes over the coals
releasing claw
remotely piloted aircraft
Riguldi
rinse cycle
secondary replacement
self-shielded poison
semisimple algebras
singing fish
slip-rail
splatchers
stone vessel
strain burst
subscript position
superrvisor control action
suspicion of theft
take a place on one's way
Tammany Hall
tariff for revenue only
tetrameles nudiflora r.br.
text angle
thermal fatigue test
Thladiantha grosvenorii
three-o
trepopal
triethyl borate
tunneling magnetoresistance (tmr) effect
Tuskegee Airmen
upper meridian passage
Vessel on Demurrage
Waiyānwāli