[00:00.30]Here you go. 来 你的行李 [00:02.28]Look, Doug. I really appreciate this, man. Doug 真的很感激你能带我们一程 [00:05.00]Can I help you out with gas money, anything? 我们帮你分担点油钱 或者其他的吗? [00:07.96]-
[00:02.64]- What are you doing? - Making coffee. - 你要干嘛? - 冲咖啡 [00:04.52]Caffeine is a drug. You don't take drugs. End of story. 咖啡因就是毒药 你不能吸毒 这个不容反抗 [00:11.48]Dad, why do you insist on treating me li
[00:04.04]and he broke out his back. You know, like... 他在扭背 你看 就像... [00:04.32]- Where's Nick? - He was krumping, - Nick在哪儿? - 他在疯狂跳舞 [00:05.00]- Like that. It was crazy. - Melanie! - 就像这样 太疯狂了 - Mela
[00:01.44]This is supposed to be the Georgetown Express. 这本应是乔治敦大学快道 [00:03.92]Mel, you have to see more than one college on a college road trip. Mel 大学之旅你得多看几个大学 [00:08.88]What's the harm? 有什么坏处吗
[00:05.32]Why is he doing this to me? 他干吗对我做这些? [00:06.12]Because he loves you and he wants to spend time with you. 因为他爱你 他想和你分享每一刻 [00:12.76]- This is cruelty. - What would make it less painful? - 这是虐待
[00:03.64]That's why I can sleep at night. 所以我晚上才能睡觉 [00:06.88]- Good night. All right. - Good night, babe. - 晚安 好吧 - 晚安 宝贝 [00:22.52]Babe! The pig! Hey, baby! Look! Look! 宝贝! 那只猪! 嘿 宝贝! 你快看! 你看
[00:06.52]He's just going through a phase. 他现在经历一个特殊阶段 [00:07.36]A phase is when they want to be a cowboy. 这个阶段他应该希望成为牛仔 [00:10.40]- Trey's got issues. - Now hold up, now. - Trey有问题 - 好了 停止
[00:37.92]Okay. Life lesson. 好的 生命的一课 [00:41.60]A lot of people think 很多人认为 [00:42.88]the moment a parent lets go of their child is at the wedding. 家长对孩子放手是在他们结婚的时候 [00:46.96]Not me. 我不这么认
[01:01.26]- (Gasps) - David! [01:04.78]大卫! [01:05.66]Why did you do that? Why did you do that? 你为什么这么做? [01:08.66]- What are you doing? You're hurting him! - Talk to me! Goddamn it! 为什么? [01:09.50]说话呀,该死,为什
[00:05.42]- Henry, your tie! - I know, I know. 亨利,你的领带 [00:08.10]You're hopeless! 我真糟糕 [00:09.18]你太粗心了 [00:10.10]He's trying so hard to please me. 他帮我们铺床 [00:12.34]他只是想讨好我们 [00:12.54]- He ha
[00:04.66]This is Martin 这是马丁 [00:07.30]This is my son 他是我儿子 [00:23.10]Martin, no! 马丁,住手 [00:28.70]We'll have a contest to see who he comes to first 我们试试看他会先到谁那儿 [00:37.50]Come here, Teddy! Come her
[00:02.54](Monica) Oh, my God. Thank God. 谢天谢地 [00:06.58]把他抱到阴凉处 [00:41.22]- Hey, David? - Mommy! 大卫? [00:43.02]Mommy 妈咪 [00:45.02]L-I need to speak to you for a minute, okay? 我得跟你谈谈,好吗? [00:48.38]O
[00:01.50]I have I have to leave you here 我必须把你留在这儿 [00:06.02]Is it a game? 这是游戏吗? [00:07.86]No 不是 [00:11.26]When will you come back for me? 你几时要回来接我? [00:14.38]I'm not, David. You'll have to be her
[00:19.62]- Hey, Joe, what do ya know? - Hi, Jane. How's the game? 乔,真没想到 [00:21.78]珍,好久不见 [00:24.66](Humming) [00:28.82]你好,威廉森先生 [00:29.26]- Hey, Joe, what do ya know? - Hello, Mr. Williamson 乔,真没想到
[00:46.18]Moon on the rise! 月亮升起来了 [01:05.82]It's the Flesh Fair. They destroy us on stage. I've been there 机器屠宰场专门销毁机器人 [01:10.38]我去过那儿 [01:10.42](Balloon Humming Loudly) [01:13.50]What do we do? 我们该
[00:05.34]Don't be afraid, David 别害怕,大卫 [00:05.70](Singing In Foreign Language) [00:24.82]I'll break, David 我会被摔坏 [00:36.90]Ow! [00:38.90](Continues) [00:48.38](Crowd Cheering) [00:52.62](Rock) 机器屠宰场 [00:56.22](Man Sin
[0-1:56.18] [00:00.78](Crowd Cheering) [00:05.42](Woman) What about us? 我们是什么? [00:08.46]What about us? 我们是什么? [00:12.74]We are alive 我们是活生生的 [00:16.58]and this is a celebration 这是生命庆典 [00:20.34]of li
[00:18.22](Bell Dings) [00:26.26]You thinking of not putting him in the show? 你不想让他上台吗? [00:30.38]Something as original as this, you don't toss out with the rest of the garbage 他太独特了,不能被当成垃圾 [00:32.26]Yeah,
[00:03.22]Then he went to bed and fell asleep. 然后他就上床睡觉 [00:06.82]As he slept, he dreamt he saw the fairy, lovely and smiling 他梦到一位面带微笑的蓝仙女 [00:10.30]who gave him a kiss, saying 她亲了他一下说 [00:14.1
[00:58.50](Waves Crashing) [01:09.50](Man Narrating) Those were the years after the ice caps had melted 当年温室效应日趋严重 [01:11.02]because of the greenhouse gases, 南北极冰山逐渐融化 [01:14.18]and the oceans had risen to drown
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步