听电影学英语-变形金刚 15
时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-变形金刚
[00:01.68]No, no, no, no. He's not a rodent 1, he's a Chihuahua. 不,它不是老鼠,是吉娃娃
[00:04.76]This is my... This is my Chihuahua. We love Chihuahuas! Don't we? 它是我的吉娃娃小狗 大家都爱吉娃娃,对吧?
[00:08.96]He's leaked lubricants all over my foot. 它在我的脚上留下润滑剂
[00:10.80]- He peed on you? Bad Mojo. Bad Mojo! - Bad Mojo! 它尿在你脚上?坏狗狗,坏狗狗 坏狗狗
[00:15.88]I'm sorry. He's got a male dominance thing. That's all it is. 抱歉,公狗都会扞卫地盘
[00:19.96]- My foot's gonna rust 2. - All right. 我的脚会生锈啦
[00:23.32]Okay, okay. 好啦
[00:24.60]- Shut up and go hide! - Just hurry. 别叫了,先躲起来 请快一点
[00:32.92]Autobots, recon. 博派变形金刚,进行侦察
[00:34.96]I hope he's okay. He's in the kitchen. 希望他没事,他在厨房
[00:36.76]Got some ice on his nose. 他正在冰敷鼻子
[00:38.24]I had to slap him around a little bit. 我揍了他
[00:42.40]You did not. 你才没有
[00:43.92]- You didn't even ground him. - Almost, almost. 他也没被你禁足 只差一点
[00:46.40]Where are they? No, no, no, no, no. 眼镜在哪里?不是吧
[00:52.96]Come on, come on. 快点
[00:57.72]- What? What is this? - Time is short. 什么? 时间紧迫
[01:01.52]- They really want those glasses. - Come on. What are you doing? 他们很想要那副眼镜 你在干嘛?
[01:03.32]- I'm gonna help you. - Okay. 我要帮你 好吧
[01:07.40]- Please hurry. - Okay. 请快一点 好啦
[01:08.88]- Yeah, no, no. It's definitely gone. - What do you mean? 糟了,它不见了 什么意思?
[01:10.64]My glasses were in the bag. 那副眼镜本来在我的背包
[01:13.52]They were in the backpack and now the backpack isn't here. 现在背包不见了
[01:14.56]Well, they're gonna be pissed, so what do you wanna do? 他们会很生气,你要我怎样?
[01:15.24]So what I think you should do is you should... You should check this whole... This whole section here. 我要你搜寻这半边房间
[01:20.12]Just give it a clean sweep, and I'll get the corner here. 仔细地搜,我来搜寻角落
[01:23.28]Yeah, no, no, no. Not there. That's my... That's my private... 别搜那里,那是私物
[01:24.44]- Sorry. That's nothing. - You just... 不好意思
[01:27.56]- You just told me to look... - I know, 你明明叫我...
[01:28.72]You should be way more specific so I don't get in trouble in your room. 你应该说清楚,我不想惹麻烦
[01:28.84]but I didn't mean to look inside of my treasure chest. 我没叫你偷看我的藏宝箱
[01:33.04]Okay. What now? 又怎么了?
[01:33.92]I'm already stressed out enough. 我已经够烦的了
[01:39.68]No. No, no. No, no, no. 不...不...
[01:41.84]This isn't hiding. This isn't hiding. This is my backyard, not a truck stop. 这不算躲起来 这是我家后院,不是停车场
[01:46.12]Oh, God. Oh! 啊,上帝,啊!
[01:47.52]Okay, I saw it. The UFO landed right here and now it's gone. 我看到幽浮 本来在这里,现在不见了
[01:52.44]My moped's under there, man! Who's gonna pay for that? 我的机车被压扁,谁要赔钱呀?
[01:55.52]Sam? Sam, Sam, Sam, Sam. 山姆...山姆...
[01:56.88]- He's back here. - I can't deal with this. I can't... 他回来了 我受不了了
[02:00.04]What? Oh, no, no, no. 不是吧
[02:00.84]- This is my mother's flower... - Oops. 我老妈的花圃
[02:02.52]Okay, listen. You got to listen to me. 你得听我说
[02:04.84]If my parents come out here and see you, they're gonna freak out. 如果我爸妈看到你一定会抓狂
[02:07.24]My mother's got a temper, okay? 我老妈的脾气超坏的
[02:07.52]We must have the glasses. 我们一定要拿到眼镜
[02:08.20]I know you need the glasses. I've been looking everywhere. 我知道,我到处都找过
[02:11.88]They're not here. They're definitely not here. 它不见了
[02:12.20]Keep searching. 继续找
[02:15.08]Ten minutes. Okay? 10分钟,好吗?
[02:17.44]Please, I'm begging you. You got to... You're making a racket. 求求你,它很吵
[02:18.92]I can't concentrate. You want me to look and I'm hearing... 我不能专心,你要我找眼镜...
[02:21.32]Calm down, calm down. 冷静下来
[02:22.84]You got to do something here. You got to do something here. 你一定要想想办法
[02:24.04]- Autobots, fall back. - Thank you. Please, for five minutes. 博派变形金刚,撤退 谢谢你,5分钟就行
[02:26.12]Good? Good? Okay. 很好
[02:28.00]- Move! - Get away! 撤退! 走开啦
[02:30.08]What's the matter with you? Can't you be quiet? 你们怎么了?不能安静吗?
[02:31.28]He wants us to be quiet. 他要我们安静一点
[02:39.24]Earthquake! Move, move, move, move, move! Earthquake! 地震!快逃命,地震!
[02:42.88]Judy! Judy, get under the table! Move it! Duck and cover right now! 老婆!老婆,快躲到桌子底下 赶快躲起来
[02:46.76]How did you get over there so fast? 你的动作怎么这么快?
[02:49.36]Wow! That was tingly! 哇塞,痒痒的耶
[02:52.96]- You got to try that! - Yeah, that looks fun. 你要不要试一试 看起来很好玩
[02:59.92]- Sam? - Sammy? 山姆? 山姆?
[03:02.56]- What the hell is that? - I don't know. 那是怎么回事? 我也不知道
[03:06.32]- Sam? - That's weird 3. 山姆? 怪了
[03:07.80]- Sam! - Ratchet, point the light. 山姆 飞轮,照这边
[03:09.00]- Come on, hurry. - Listen, we got a major issue in here. 快点 听好,麻烦大了
[03:13.00]What's with the light? You gotta stop the light. 干嘛开灯?快点关掉
[03:15.36]What's going on? Turn it off. You gotta tell him to shut it off. 叫它关灯
[03:16.44]How come the door's locked? 房门怎么锁住?
[03:17.36]- Shut it off. - Sam, are you in there? 你在里面吗?
[03:18.12]You know the rules. No doors locked in my house! 你知道规矩,家里不准锁门
[03:21.04]You know he'll start counting 你不开门他就要倒数
[03:23.60]- if you don't open the door! - One more chance. Five... Oh, dear. 5、4...
[03:27.68]- Four. It's coming off the hinges, pal 4. - He's counting! 他在倒数了
[03:29.16]- Sam, just open the door. - Three. - Oh, my. - Two. 快开门 3、2...
[03:30.28]- He's counting. - Stand back. 他在倒数了
[03:34.56]- What's up? What's with the bat? - Who were you talking to? 怎么了?你拿球棒干嘛? 你在跟谁讲话?
[03:37.64]- I'm talking to you. - Why are you so sweaty and filthy 5? 跟你讲话呀 你怎么满身大汗又脏又臭?
[03:41.04]I'm a child. You know, I'm a teenager. 我是小孩子,我是青少年呀
[03:41.88]We heard voices and noises and we thought maybe you were... 我们听到噪音,我们以为...
[03:45.20]It doesn't matter what we thought. What was that light? 这不重要,怎么会有灯?
[03:47.08]No, what light? What? There's no light, Dad! There's no light! 什么灯?没有灯啦
[03:48.68]You got two lights in your hand! That's what it is. 你拿了两只手电筒
[03:49.08]- Maybe it bounced... - There was light under the door. 门底下有光线
[03:51.56]Look, you can't... You can't just bounce into my room like that. 你不能随便闯进我房间
[03:54.12]- We knocked for five minutes. - I'm a teenager. 我们有敲门啊
[03:55.52]- We knocked. - You didn't knock. 我们有敲门 才没有
[03:58.40]- You were screaming at me, okay? - No. 你们向我大吼大叫
[03:58.68]This is repression 6, what you're doing here. 你们在欺压我
[04:01.80]- You're ruining my youth, okay? - Oh, for Pete's sakes! 这会毁了我的青春
[04:09.36]- Judy. - Was I... 老婆 我是不是在打...
[04:10.64]- It's okay. - No, I don't masturbate! 我从来不打手枪的
[04:11.84]- No, Mom. - Zip it, okay? 没有啦 别说了
[04:12.72]That's not something for you to bring up. 你不应该提这件事
[04:14.80]I mean, you don't have to call it that word if that makes you uncomfortable. 你不自在的话不必说出那个字
[04:14.92]- That's a father-and-son thing, okay? - Father-son thing. 这是父子之间讨论的事
[04:17.56]You can call it Sam's happy time or... 你可以说...山姆的欢乐时光
[04:23.48]- Happy time? ...my special alone time... 欢乐时光? 或山姆的独处时间
[04:25.56]- Mom, you can't come in and... - I'm sorry. 抱歉
[04:25.92]- Stop. - Mom. - Judy, stop. ...with myself. 别说了
[04:27.12]It's just been a weird night. I've had a little bit to drink. 今晚很古怪,我也喝了点酒
[04:30.72]- No, no, Dad. - Yeah, well, we saw a light. 爸,别去 我们看到门缝有光线
[04:33.28]Oh, parents. 父母真烦
[04:34.96]I don't know where it was, but we saw it. 我们不知道是什么,但我可以确定
[04:38.68]Earthquake! It's another one! Another earthquake! Get in the doorway 7! 地震!快躲到门底下!
[04:44.04]- Okay! - Aftershock! Aftershock! 这是余震,是余震!
[04:44.44]- Okay! - Aftershock! Aftershock! 这是余震,是余震!
[04:46.32]Oh, I hate these. 超讨厌的
[04:47.20]- Hey, the lights are back on. - Hide? What? - Where? - Come on, get out of that tub. 躲到哪里?
[04:47.72]- Got to ride it out. Ride it out! - Quick, hide. 赶快躲起来
[04:49.28]Can't you take safety seriously? 真是的
[04:52.00]- Good Lord, this floor is filthy, Sam. - Oh, oh, man! Man. Oh. 山姆,你房间好脏哦
[04:54.48]Oh, no! Look at the yard. The yard is destroyed. 不是吧,看看院子,全毁了
- When there is a full moon,this nocturnal rodent is careful to stay in its burrow.月圆之夜,这种夜间活动的啮齿类动物会小心地呆在地洞里不出来。
- This small rodent can scoop out a long,narrow tunnel in a very short time.这种小啮齿动物能在很短的时间里挖出一条又长又窄的地道来。
- She scraped the rust off the kitchen knife.她擦掉了菜刀上的锈。
- The rain will rust the iron roof.雨水会使铁皮屋顶生锈。
- From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
- His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
- He is a pal of mine.他是我的一个朋友。
- Listen,pal,I don't want you talking to my sister any more.听着,小子,我不让你再和我妹妹说话了。
- The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
- You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
- The repression of your true feelings is harmful to your health.压抑你的真实感情有害健康。
- This touched off a new storm against violent repression.这引起了反对暴力镇压的新风暴。