[00:01.64]- Hallway, lobby, playground ... - Yeah, yeah. What about the wall? - 走廊 休息室 操场... - 好的 好的 围墙呢? [00:04.80]8 feet high. Cinder block. No way through it. You go over or under. 8英尺高的焦渣石 不可能穿过的
[00:03.30]It must be torturous running after a man who doesnt care about you... 追求一个不在乎你的人,一定很痛苦... [00:07.40]...whos in love with someone else, who hates you. ...他爱着别人,还那么恨你 [00:10.87]-He hates you
[00:01.83]Look. 看 [00:12.01]Its beautiful. 真漂亮 [00:17.15]It was my choice. Not to go. He would have supported it. 这是我的选择,不去 他会支持我的 [00:22.55]-But you dont have to choose. -No, I have to. -但你没必要作出选择
[00:05.04]You know, I dont know how I feel about being a rebound. 我不知道失恋后立刻再恋爱是种什么感受 [00:08.67]-Ill leave. -No, you dont have to do that. -我要离开 -不,没必要 [00:13.04]Ill get used to it. 我会慢慢习
[00:03.83]The roles you were born to fill? 你生来注定担当的角色? [00:13.78]Its my mistake. 是我的错 [00:29.19]Class dismissed. 下课 [00:43.77]These girls.... Are you proud, President Carr? 那些孩子.... 你为他们骄傲吗, 卡尔
[00:02.44]- Ken? - Coming, Lotso! - 肯尼? - 来啦 抱抱熊! [00:06.14]Its so exciting! 太兴奋了! [00:14.50]- Sounds like kids to me. - Oh, I want to get played with. - 听起来像是孩子的声音 - 哦 我想陪他们玩耍 [00:17.49]- Why
[00:06.00]All her life she had wanted to teach at Wellesley College. 她一生所梦寐以求的便是在韦尔斯利学院执教。 [00:09.54]So when a position opened in the Art History department... 于是,当该校美术历史系有了一个职位
[00:08.79]Reach for the sky. 一飞冲天 [00:12.79]Bluebells, cockleshells, eeny, miney... 风铃草 海扇壳 点兵 点将... [00:22.42]Youre my favorite deputy. 你是我最好的副手 [00:25.74]- Bonnie! - Coming! - Bonnie! - 来了! [00:31.67]
[00:02.17]Youre kidding? 你开玩笑? [00:06.57]We spent last weekend at the Cape. 我们在海角渡了周末 [00:09.47]-A little hideaway he knew about. -Operative word, hide. -他知道的一个隐秘地方 -注意这个词隐秘 [00:13.28]Men
[00:04.24]My cowboy! 我的牛仔! [00:09.43]Woody? Whats he doing in there? 伍迪? 他怎么会在这里? [00:13.02]Theres a snake in my boot. 我的靴子里有条蛇 [00:17.21]Theres a snake in my boot. 我的靴子里有条蛇 [00:33.34]Now, Woo
[00:02.44]- Jessie, youll be ok in the attic? - Of course I will. - 翠丝 你呆在阁楼里没事吧? - 当然没问题 [00:06.66]Besides, I know about Buzzs Spanish mode. 再说 我知道巴斯的西班牙语模式呢 [00:10.52]My what? 我的什么
[00:02.14]I want him. I want him bad. [00:04.04] [00:05.19]Y-e-l-l! Everybody yell! Say, everybody yell! [00:09.82] [00:10.23]Y-e-l-l! Everybody yell! [00:13.62] [00:13.91]Nice kick this time, Collins. Nice job. [00:16.41] [00:17.13]What in the world
[00:01.70] [00:01.91]Youll get there, Michael Oher [00:03.68] [00:03.73]Because Im to help you use those [00:05.40] [00:05.40]maps and reach your destination. [00:07.02] [00:07.07]Like Sacagawea helped Lewis and Clark. [00:09.58] [00:09.89]Sacagawea?
[00:02.01] [00:02.06]Somebody took him to the titty bar. [00:03.57] [00:03.62]-Thats terrible. -Tell me about it. [00:05.48] [00:05.53]Hell have nightmares about for a weeks. [00:06.97] [00:06.97]So when he comes to visit [00:07.87] [00:07.92]I want
[00:01.59] [00:01.83]Thats the end zone. [00:03.43] [00:03.56]into the valley of death rode the six hundred. [00:05.99] [00:06.04]forward the light brigade! [00:07.99] [00:08.19]Was there a man dismayd? [00:10.35] [00:10.55]Not tho the soldier knew s
[00:03.73]Michael? Michael! Ill be waiting for you in the lobby, alright? [00:07.48] [00:12.05]I dont know, Sean. I just have a bad feeling about this one. [00:15.65] [00:15.98]This woman is tough, tough... hold on. [00:18.65] [00:22.05]The client wa
[00:07.18]Am I a good person? Not a joke. Not rhetorical. [00:12.71] [00:15.69]Youre the best person I know. [00:18.44] [00:20.81]Everything you do, you do for others. [00:23.38] [00:26.10]And why is that? [00:27.86] [00:30.70]I have not a clue. [00:
[00:01.89] [00:08.32]Michael was here? [00:09.77] [00:09.88]Yeah, but you tell him, Ill be seeing him around. [00:12.56] [00:12.61]Or he gonna get this. [00:14.41] [00:14.64]So Michael was here? [00:16.24] [00:16.53]Last night. He come by here. [00:1
[00:01.53] [00:01.58]-There are lots of distractions. -Have a fun. [00:03.91] [00:03.96]Theres gonna be some nimrod in the dorm [00:06.18] [00:06.18]who wants to play video games all night, [00:08.40] [00:08.45]Or goof on the internet. [00:10.35] [00
[00:02.73]...or what did Mrs. Warren call it? Liberal. ...或者就如沃伦小姐 所言? 慷慨的. [00:06.94]Scouts honor. 我发誓. [00:10.24]I spent the better part of Friday afternoon convincing the alumnae... 我用了周五下午大部分光阴
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步