时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英文-蒙娜丽莎的微笑


英语课

  [00:02.17]You’re kidding? 你开玩笑?

[00:06.57]We spent last weekend at the Cape 1. 我们在海角渡了周末

[00:09.47]-A little hideaway he knew about. -Operative word, "hide." -他知道的一个隐秘地方 -注意这个词“隐秘”

[00:13.28]Men take women to the Cape in the winter when they’re embarrassed. 男人冬天不方便露面的时候就带女人去海角那里

[00:16.78]-He’s using you. -He’s not using you if you want to go. -他在利用你 -如果你自己想去就不算利用

[00:20.12]Come here. Don’t listen to her. 过来,别听她的

[00:22.59]I love you, and I swear I’m not saying this to hurt you. 我爱你,我发誓,我不会说这些伤害你的话

[00:25.66]Charlie’s promised to Deb Mclntyre. She wears his pin. 查理和黛比 麦克林特订婚了 她还戴着他的徽章呢

[00:30.49]-Giselle, you know it’s true. -I don’t know anything about a pin. -杰斯丽, 你知道这是真的 -我不知道戒指的事情

[00:34.40]Mclntyre? 麦克林特?

[00:36.83]Are her parents named Phillip and Vanessa? 她的父母是 菲利普和凡丽莎吗?

[00:40.30]You know them? 你认识?

[00:43.84]Only from a distance. 远远看见

[00:58.46]-Good morning. Good morning. -Goodbye. Good morning. -早上好 -再见  早上好



[01:02.43]Okay, wait. No, we have an audience. Don’t look. 等等,有人看着,别看

[01:07.53]No, I don’t-- No. Stop it. Put me down. 不,我不-- 不,够了,放下我

[01:09.87]Put me down. You’re not coming in this house. 放下我 你不能进这屋子

[01:12.34]You are not coming in this house. No. 你不能进这屋子,不行

[01:15.87]-Bye. Good morning. -Good morning. -再见 早上好 -早上好

[01:17.81]Go away. Go away. 走开,走开

[01:26.85]How can you date a man like that? 你怎么会和那样的人约会?

[01:32.92]What if you’re wrong about him? 如果你错怪他了呢?

[01:35.96]What if I’m not? 如果我没有呢?

[01:43.30]Coffee’s cold. 咖啡冷了

[02:06.96]Row! 划!

[02:08.63]Ride the plank 2! 做稳了!

[02:10.19]Row! 划!

[02:34.42]Are your ears burning? 你耳朵热吗?

[02:37.52]I think the feet go first when they set the stake on fire. 火刑的时候,是脚先热

[02:40.76]"What do you say, Edward? Should we have her back?" "你怎么认为, 爱德华? 我们该让她回来吗?"

[02:43.69]"She’s got rather nice legs." "她的腿不错"

[02:46.13]-Who’s to say I wanna come back? -What... -谁说我想回去? -什么...

[02:48.37]...Ieave me here with all these girls? ...把我留在这里和这些女孩们一起?

[03:01.21]You’d think someone would notice empty trays. 有人会注意到空盘子吗?

[03:03.68]You are good. You remind me of myself when I was your age. 你不错,让我想起和你差不多年纪时候的我

[03:22.00]Cheers. 干杯

[03:24.13]He’s positively 3 vomititious, Giselle. 他真恶心, 杰斯丽.

[03:28.31]Don’t be so sentimental 4, Connie. 别那么多愁善感了, 康妮.

[03:32.11]It was a fling. It’s fine. It was nothing. 只是一时的纵情欢乐罢了,没什么的


  [03:44.39]Hi! 嗨!

[03:47.52]Pleasure to meet you. 幸会

[03:55.20]Would you excuse me? I’ll be right back. 对不起,我一会儿就回来

[03:58.60]Connie! Connie! Excuse me. Sorry. Connie! 康妮! 康妮! 对不起, 康妮!

[04:02.01]Charlie. It’s been a while. 查理. 好久不见

[04:05.08]Yeah. How are you? 是啊,你好吗?

[04:08.18]I’m fine, thank you. You? Deb? 很好,谢谢,你呢? 黛比呢?

[04:11.72]-Pardon? -Deb. Your girlfriend. -什么? -黛比. 你的女朋友

[04:15.52]With the very large-- 那个牙齿--

[04:17.52]With the very large teeth. 那个牙齿很大的那个

[04:19.46]With the very large teeth.

[04:21.93]-Oh, did you think I didn’t know? -Connie. -哦,你认为我不认识? -康妮.

[04:26.06]Deb and I broke it off last summer. That’s Miranda. 黛比 和我去年夏天就分手了 你说的是 米兰达

[04:30.20]We started seeing each other when you stopped returning my calls... 你不接我电话,不回我信之后...

[04:36.01]...or answering any of my letters. ...我们开始约会的

[04:44.68]Okay, maybe I should go. 哦,也许我该走了



1 cape
n.海角,岬;披肩,短披风
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
2 plank
n.板条,木板,政策要点,政纲条目
  • The plank was set against the wall.木板靠着墙壁。
  • They intend to win the next election on the plank of developing trade.他们想以发展贸易的纲领来赢得下次选举。
3 positively
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实
  • She was positively glowing with happiness.她满脸幸福。
  • The weather was positively poisonous.这天气着实讨厌。
4 sentimental
adj.多愁善感的,感伤的
  • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny.她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
  • We were deeply touched by the sentimental movie.我们深深被那感伤的电影所感动。
学英语单词
ability to focus
accelerated agent
active display
additional seat
atenango del rio
auricularia
autonomous underwater vehicles
axisymmetric stress and deformation
Babbacombe Bay
belliferous
belly-land
Bindeballe
body wetting before glazing
Brucea amarissima
Buddy Holly
carinolateral compartment
charging effect
Chicosa
cobble up
coefficient scale
coherent reception
consolators
copyings
Costus lacerus
dealing quote
dependability of relay protection
digital visual frequency network
duality of structure
Edrul
energy-absorbing front end
epidemiological threshold
ethical norm
flapgate
folder store
full turn
get off scot scot-free
heterotomy
hoopty
Huriez syndrome
ideophrenic
improvments
internetservice provider
iron tube
junction gate number
kelping
lanshet
madocite
Marsā al ' Uwajā'
mercuric blende
moisture content of sf6
mudpuddle
natural field electro-detector
no commission until paid
noise supperssor effect
non-recording instrument
oftmentioned
P-coast
peck-off diode
Perpendicular, Pt.
petrona
Phaeodarea
photid
Piast
piece market
poecilitic
Polygonatum gracile
pool operation
portrayal of the terrain
preheating tank
progress sketch
proof of posting
prove false to
pulse electromagnetic method
pyritolamprite
recessus subhepatici
reductase test
rheumatic scoliosis
rib spreader
Rough Ridge
Salix pseudotangii
scalar impedance
schrimshaw
semiforced
sick at heart
skive off
sponsored run
sporetia
standing wave voltage ratio
stator ampere turn
strongbows
studies on the use of mutagenic agents
sulfite cellulose extract
swonge
syntax-based query optimization
tea liquor body
vaenga
venques
vortals
warreners
working hard
Wykehamic
zero-draft