[00:15.50]that's it. 我们来赛跑 [00:17.18]seven miles. 7英里 [00:19.62]oh, god, don't you love to run? 哦,你喜欢跑步吗? [00:21.82]y eah. 是的 [00:24.90]lt's the best high there is. 这个感觉最好了 [00:26.90]lt's like you're just
[00:01.26]also, the dress code strictly prohibits blue jeans. 员工守则里也不允许穿牛仔裤 [00:05.54]great. 好的 [00:17.86]what are you doing with my stuff? 你拿着我的东西在这干什么? [00:21.06]y our mom gave it to me. l told
[00:06.18]What? 什么? [00:07.94]Nothing. 没什么. [00:15.82]Bridget just lights everything up. She makes everything more fun. Bridget 能够振奋人心.她的生活充满了乐趣 [00:21.58]And carmen is brilliant, but she doesn't know it. 还有
[00:02.06]when l know what l want. 我知道我要什么得时候 就很自信 [00:07.74]y ou got it! 接到球了! [00:10.62]take it down! take it down! 控制住,控制住 [00:14.30]what's that?! 怎么了? [00:17.98]overtime! all right! 加时赛,干
[00:21.78]It happened just how i always imagined it would. 一切都如我所愿的发生了. [00:26.66]So why do i feel this way, lena? 但是为什么我有这样的感觉呢? Lena? [00:28.74]How can something that's supposed to make you feel so co
[00:10.20]Look up there. 看那里 [00:11.24]That's Mateo riding past the moon on his bike. 是马蒂奥骑着自行车飞往月球 [00:12.48]-Where? -There, look. - 哪里? - 那里,看 [00:16.20]-Can you not see him waving to you? -No. - 你没看
[00:06.90]And to this day, my dad still believes it was him who won the E. T. doll. 直到今天,爸爸还一直认为是他赢得了E.T.公仔 [00:34.98]Fee, fie, foe... 啡,咄,缶 [00:40.14]I smell the blood of an lrishwoman! 我闻到了爱尔
[00:01.60]That's it there. You see? 就是这样,你知道了吗? [00:04.44]I could be wrong... 我可能错了 [00:08.52]but I haven't felt the baby move for a couple of weeks. 但我有两个星期没有感觉到比比的存在了 [00:23.96]It'
[00:02.00]Made glorious summer by this sun of York [00:06.64]And all the clouds that there are around [00:11.12]dance to the lascivious pleasings of a lute [00:15.28]Now is the winter of our discontent [00:20.84]Made glorious summer by this sun of Yo
[00:02.44]Will we sell the camcorder? 我们要卖掉摄相机吗? [00:05.28]No. 不 [00:08.32]Don't be worrying, girl. Everything's gonna be okay. 不要担心,孩子们, 一切都会好的 [00:18.48]Hey, lrish. Irish! 嘿,爱尔兰人 [00:2
[00:23.88]We've stabilized her for now... 我们已经让比比镇静下来了 [00:25.12]but she will need a blood transfusion in the next couple of hours. 但她几小时后马上需要输血 [00:41.04]All right? 还好吗? [00:44.20]Everything's
[00:05.68]-I talked to him every night until.... -Until when? - 我每晚都同他说话直到 - 直到什么时候? [00:12.60]Until I realized I was talking to myself. 直到意识我是同我自己说话 [00:23.40]Listen, I'll take her home, okay? 听
[00:41.74]We looked all over Manhattan for a place to live... 我们找遍了曼哈顿所有能暂居的地方 [00:43.50]until finally we found the house of the man who screams. 最后终于找到了一个地方 这地方老有人在惊呼狂叫 [00:
[00:10.38]Statue of Liberty. 自由女神 [00:10.94]Nation, friends, and caring. 国家,朋友,还有人道 [00:15.58]So now we're all together. 现在我们都齐备了 [00:21.06]I'm hungry! 我饿了! [00:22.58]Keep your eye on the meter. 盯着
[00:01.62]I just wanna say I'm real pleased about that. 我只是想说我真的非常高兴 [00:08.18]Has he looked at the part of Vinny? 他看过文尼的那部分吗? [00:10.02]The New York guy? He's a bit of a stereotype. 那个纽约的家伙吗
[00:38.70]What's wrong? 怎么了? [00:40.30]Wrong plug. 插头是坏的 [00:45.66]25¢ short. 少了25美分 [00:48.42]That's no use to me. I got to make a living. $1.99. 这不行,我要过活啊,要1.99美元 [00:51.30]I'll give it to you t
[00:31.74]There are some things you should wish for... 有些愿望应该许 [00:34.46]and some things you shouldn 't. 有些则不应该许 [00:40.46]That's what my little brother Frankie told me. 我弟弟弗兰克这么对我说 [00:48.46]He told
[00:08.34]Here you go! 走这边! [00:13.34]Step right up, pop the balloon to win a prize. 扔球赢大奖 [00:17.06]-Pick a number. -Dad! - 选个数字 - 爸爸! [00:19.90]Dad, you can win E.T.! 爸爸,可以赢E.T.! [00:26.62]It's a game o
[00:08.40]You okay? 你还好吧 [00:12.96]I was just out of breath. 我只是有点呼吸困难 [00:25.32]What was Frankie like? 弗兰克长的怎么样? [00:30.28]A warrior. 他是个勇士 [00:39.16]What does that mean? 什么意思? [00:44.1
[00:08.30]Allison,thank you for coming in. 艾丽森 谢谢你过来 [00:11.38]I don't want to shock you 我不想刺激你 [00:12.18]but we know what's under that jacket. 但我们知道你衣服里面是什么 [00:16.54]You're pregnant,have been fo
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步