[00:01.98]I ate some. [00:05.30]I, uh, kept--kept a scrap book of--of your clippings and... 我保存了你的剪报 [00:09.54]everything. There you are . 每一次的都有 [00:13.02]Yes, I got you running. 这是你在跑步 [00:16.78]I ran a long
[00:15.24](Lieutenant Dan) Top smoke. Get it up there . 直升机来了,放烟幕信号! [00:18.64]If Id have known this was going to be [00:21.40]the last time me and Bubba was gonna talk, 我若知道那是和巴布最后交谈 [00:24.40]Id of
[00:05.48]My only friend. 我唯一的朋友 [00:11.48]Now, my mama always told me 我妈常说每天都有神迹奇事 [00:13.52]that miracles happen every day . [00:15.52]Some people dont think so, 有人不以为然,但确有其事 [00:17.52]but
[00:03.65]Im glad we were here together in our nations capital. 我们一起在首都使我很高兴 [00:09.32]Me, too, Forrest. 我也是,弗勒斯! [00:11.24]We walked around all night, Jenny and me, 我们走了一整夜 [00:12.16]珍妮和我谈
[00:14.78]Lieutenant Dan. 丹中尉! [00:20.14]Hello, Forrest. 弗勒斯! [00:20.42]You got new legs. 你有了新腿,新腿! [00:21.82]New legs! [00:23.82]Yeah. I got new legs. 是,我有了新腿 [00:29.86]Titanium alloy . [00:31.50]Its w
[00:02.40]Very good, sir. 非常好! [00:04.56]How does it feel to be an all-American ? 恭喜,入选明星队感觉如何? [00:06.24]Very good, sir. 很好! [00:09.24]Congratula tions. How do you feel? 恭喜,你感觉如何? [00:11.24]I
[00:02.60]#l dont know why I love you# 我不知道为什么爱你 我就是爱你! [00:04.08]# But I do # [00:10.44]#l dont know why I cry so # 我不知道为什么要哭 我就是要哭 [00:14.72]# But I do # [00:19.56]#l only know I know that..
[00:05.68]跑,兔崽子! [00:13.48]Yeah! [00:14.48]- Whoo-hoo! - Go! [00:20.56]Run, Forrest! 跑,弗勒斯! [00:24.12]Now, it used to be 我到哪都是要跑着去 [00:27.52]I ran to get where I was going. [00:30.52]I never thought it would
[00:04.36]H i. 你好 [00:05.48]你好 [00:08.36]Dont you look grand. 你看上去真迷人 [00:10.04]Thank you. My, my, fancy. 谢谢 哇 这里真不错 [00:13.92]Thank you. All right. 谢谢 [00:19.76]The concierge said its good. 酒店的人说这里
[01:00.30]I thought about Jenny all the time. 我整天都想起珍妮 [01:26.34]Hey ! [01:50.86]Lieutenant Dan, what are you doing here ? 丹中尉,你来做什么? [01:57.54]Well, thought Id try out my sea legs. 我想到海上走走 [01:59.30]
[00:48.52]Chapter one. 第一章 [00:51.20]Sometimes, despite your best efforts otherwise, 有时候 尽管我们十分努力 [00:53.88]life will give you lemons. 生活回报的却是柠檬 奇酸无比 [01:03.08]When that happens, youve got two cho
[00:01.74]# Dont you love her ways? # [00:06.22]# Tell me what you say # [00:09.90]# Dont you love her madly? # [00:13.58]# Want to meet her daddy? # [00:17.26]# Dont you love her face? # [00:17.82]# Dont you love her as shes walkin out the door? ##
[00:01.74]Now, thats Lieutenant Dan. 那是丹中尉! [00:05.70]Lieutenant Dan! 丹中尉! [00:09.38]They gave you... 他们颁国会勋章给你 [00:11.10]the congressional Medal of Honor. [00:16.18]Yes, sir. They surely did. 是,排长!不错
[00:01.06]And just like that, 就这样我在陆军服役结束 [00:03.06]my service in the United States Army was over. [00:11.10]So I went home. 于是我回家了 [00:33.74]Im home, Mama. 妈,我回来了! [00:34.14]I know. I know . 我知道!
[00:01.84]Am I being too harsh? 我有点过分了? [00:03.84]Yes. No. 是 不是 [00:08.68]Yeah. 是的 [00:10.20]Yeah. Okay, Im gonna... 好 那我... [00:13.36]Cauterize. Yeah. 剪茎去! 对~ [00:21.40]It was because they were feeling pain and re
[00:04.12]Pretty good, thanks. 我很好 谢谢 [00:04.96]How you doing today? 你今天过得怎样 [00:08.16]All right. Okay. 好了 谢谢 [00:11.64]Whats your name? 你叫什么名字 [00:13.16]Alberto. 埃尔伯特 [00:14.84]Mr. Ryan. 瑞恩先生
[00:07.60]Are you as hot for me right now as I am hot for me right now? 你现在和我一样高兴吗? [00:10.80]So hot. 当然 [00:12.28]Ted Vernon, the CEO himself, is gonna fly in for the end of the seminar. 泰德弗农总裁 研讨会结束时会
[00:02.56]A homeless person. 一个流浪汉 [00:03.40]Stoplights. Cement. 红色尾灯 水泥 [00:04.08]Trash. 垃圾 [00:05.40]Middle fingers. 人们竖中指 [00:06.76]Good. Excellent. 很好 说的太好了 [00:08.76]Now remember that and follow
[00:01.36]the author of the bestseller A Path Through Grief, my friend... 畅销书《不再悲痛》的作者 我的好友 [00:05.88]No, my inspiration, Burke Ryan. 我的心灵大师 布尔克瑞恩 来啦! [00:32.32]All right! 大家好! [00:36.48
[00:02.92]fucking-nam! 妈的越战! [00:30.44]There was only one thing I could say 这对越战我只有一句话 [00:33.44]about the war in Vietnam. [00:36.44]Theres only one thing I can say about... 对越战我只有一句话 [00:39.44]the war
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步