时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-阿甘正传


英语课

  [00:03.65]I’m glad we were here together in our nation’s capital. 我们一起在首都使我很高兴

[00:09.32]Me, too, Forrest. 我也是,弗勒斯!

[00:11.24]We walked around all night, Jenny and me, 我们走了一整夜

[00:12.16]珍妮和我谈个没完

[00:14.16]just talkin’.

[00:16.87]She told me about all the traveling she’d done 她把她走过的地方都说给我听

[00:21.71]and how she discovered ways to expand her mind 谈她如何学会扩阔思想

[00:25.59]and learn how to live in harmony... 如何学会和谐共存

[00:27.50]which must be out west somewhere, 那一定是在西部

[00:29.38]’cause she made it all the way to California. 因为她一直西行去加州

[00:32.38]# Love one another right now ##

[00:34.42]Hey .

[00:36.42]Anybody want to go to San Francisco? 有人要去旧金山吗?

[00:39.90]I’ll go. 我去!

[00:40.02]Far out! 太棒了!

[00:42.62]It was a very special night 那一夜我们很特别

[00:43.66]for the two of us.

[00:48.26]I didn’t want it to end. 我不想结束!

[00:51.66]Wish you wouldn’t go,Jenny . 我希望你不要走!珍妮!

[00:55.22]I have to, Forrest. 我非走不可!

[00:58.22]Jenny ? 珍妮?

[01:00.30]Things got a little out of hand. 事情有一点失控

[01:02.26]It’s just this war 只是因为越战及詹森欺骗人

[01:02.94]and that lying son of a bitch Johnson and--

[01:07.62]I would never hurt you. You know that. 我决不会伤害你,你明白

[01:15.30]Know what I think? 可知我的想法?

[01:18.90]you should go home to Greenbow ,

[01:21.34]Alabama! 阿拉巴马!

[01:33.38]Forrest, 我们的生活方式差异太大

[01:37.38]we have very different lives, you know .

[01:47.42]I want you... 我要你收下!

[01:49.42]to have this.

[01:55.18]Forrest, I can’t keep this. 我不能收!

[01:59.22]I got it... 我是照你的话做才得到它

[02:02.22]just by doing what you told me to do.

[02:07.22]Why are you so good to me? 你为何对我那么好?

[02:08.58]You’re my girl. 你是我的马子!

[02:12.46]I’ll always be your girl. 我永远做你的马子

[02:38.98]# To everything, turn, turn, turn #

[02:44.10]# There is a season, turn, turn, turn #

[02:47.42]# And a time to every purpose #

[02:50.74]# Under heaven ##

[02:54.58]And just like that, 就这样她走了!

[02:57.18]she was gone out of my life again. 再度离开我的人生

[03:01.86]That’s one small step for man, 这是人的一小步…

[03:06.22]one giant leap for mankind. 人类的一大步

[03:15.26]I thought I was going back to Vietnam, 我本以为要回越南

[03:18.26]the best way for me to fight the Communists

[03:21.26]was to play Ping-Pong, 于是我进了康乐队走遍全国

[03:24.26]so I was in the special Services,

[03:26.30]traveling around the country,

[03:26.94]cheering up wounded veterans 1 and showing’em 慰劳退伍伤兵,教他们打乒乓

[03:28.78]how to play Ping-Pong. 我打得太好以至于几年后…

[03:32.30]I was so good that some years later, 军方要我加入美国乒乓代表队


  [03:35.46]the army decided 2 I should be

[03:37.26]We were the first Americans to visit the land of China 有一百万年没来往了

[03:37.34]on the all-American Ping-Pong team. 我们是第一批访问大陆的老美

[03:41.62]in a million years or something. 有人说世界和平操在我们手中

[03:42.50]Somebody said world peace was in our hands, 然而我只是打乒乓球

[03:45.50]but all I did was play Ping-Pong. 回国之后我成了全国名人

[03:50.58]When I got home, I was a national celebrity 3 ,

[03:53.34]famouser even than Captain Kangaroo. 比儿童节目主持人更出名

[03:55.86]Here he is, Forrest Gump. 他来了,弗勒斯甘,在这里

[03:57.90]Right here.

[04:02.70]Gump, have a seat. 甘先生,请坐!

[04:05.86]Forrest Gump, John Lennon. 弗勒斯甘…约翰蓝农

[04:11.18]Welcome home. -欢迎你回国! -你走这一趟了不起

[04:13.22]Can you tell us, um, 大陆是什么样子?

[04:15.22]what was China like ?

[04:18.70]In the land of China... 在中国大陆人民几乎一无所有

[04:21.26]people hardly got nothin’at all.

[04:23.26]No possessions? 没有财产吗?

[04:26.82]And in China, they never go to church. 大陆的人从来不上教堂

[04:34.30]Oh.

[04:36.30]Hard to imagine. 真难以想像

[04:36.98]Well, it’s easy if you try, Dick. 其实很容易,只要你尝试

[04:41.34]Some years later, 若干年之后,那个英国青年

[04:44.34]that nice young man from England 回家去看儿子途中 在签名的时候

[04:46.34]was on his way home to see his little boy

[04:46.50]and was signing some autographs.

[04:51.34]For no particular reason at all, 有人无缘无故枪杀了他

[04:53.10]Somebody shot him.

[04:58.14]They gave you... 他们颁国会勋章给你

[05:00.14]the congressional Medal of Honor 4.



1 veterans
经验丰富的人,老兵( veteran的名词复数 ); 退伍军人
  • Some veterans of the two world wars gathered to celebrate their victory. 一些经历了两次世界大战的退伍军人欢聚庆祝胜利。
  • Seasoned veterans were picked to storm the difficult enemy position. 有经验的老兵被挑选出来去突袭难攻的敌军阵地。
2 decided
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 celebrity
n.名人,名流;著名,名声,名望
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
4 honor
n.光荣;敬意;荣幸;vt.给…以荣誉;尊敬
  • I take your visit as a great honor.您的来访是我莫大的光荣。
  • It is a great honor to receive that prize.能拿到那个奖是无上的光荣。
学英语单词
a beaten path
Achiltibuie
alpha software
analytical atomic absorption spectroscopy
antihistories
Asperger's
assortedly
ball and socket structure
black ... out
blank analysis
boucheries
breather pipe clamp
Camellia forrestii
chrondrocyte
class a repair
Cochlospermaceae
conus luteus
crescendo angina pectoris
cross section study
darsidomine
dermapterans
Draize tests
dual-career couples
ephebolic
fibrinous degeneration
flame war
fleash
free drawbar
genus Abramis
got it on
green monkey diseases
henderson cinder roasting process
High-Performance Parallel Interface
hobbletehoy
Hymenomonadaceae
hyoscytamine
hypophysengangstumor
infinite mood
integrated air data computer
integrating photometer
interspecific hybrid cell
juryperson
kristensens
laboratory jordan
law monger
Mach region
marriageably
material interest
mdr-tb
mechanical abrasion
metaracists
microcontroller characteristics
Mikolaj Kopernik
multi-block bidding
namenda (memantine hcl)
near-letter quality
nitrogen(ous) base
noise propagation
nontricyclic drug
noyses
operating method
paper chromtographic scanner
para-amino-salicyluric acid
peach-colored
perillae caulis
pertusaria tetrathalamia octospora
phrayes
portable tank arrangement
postmenarchally
public relations firm
punching tong
qardho (gardo)
Revolyutsiya, Qullai
rimrock
safety deposit box
scanner program
scopuliferous antenna
secondborns
serial taps
share subdivision
shared-spaces
sleeps with
sound designer
stiltlike
subfamily Numidinae
supergage
sutura l?vis
symbol trace
tag RAM
target radiation
three-way dumping
time-resolved fluorescence spectrometry
topcrossbred
translations
traster
Tverrfjellet
uncappers
uranium sodium acetate
venediktov
visceral tetanus
Vyskov
warmongering