时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-阿甘正传


英语课

  [00:01.74]Now, that’s Lieutenant 1 Dan. 那是丹中尉!

[00:05.70]Lieutenant Dan! 丹中尉!

[00:09.38]They gave you... 他们颁国会勋章给你

[00:11.10]the congressional Medal of Honor.

[00:16.18]Yes, sir. They surely did. 是,排长!不错!

[00:18.22]They gave you, 他们颁给你这白痴、低能儿

[00:19.82]an imbecile,

[00:20.22]a moron 2 who goes on television 在电视上当着全国人民…

[00:22.22]and makes a fool out of himself

[00:26.22]in front of the whole damn country, 出丑的智障儿…

[00:29.38]the Congressional Medal of Honor. 给你国会勋章

[00:32.46]Yes, sir. 是,长官!

[00:36.26]Well...that-- that’s just perfect! 这么说真是绝妙透顶!

[00:40.58]Goddamn bless America. 老天他妈的祝福美国

[00:45.70]Hey, hey ! 上帝!

[00:46.74]Oh, God, whoa!

[00:48.46]Whoa--

[00:51.66]Ow! Oh! Oh, God!

[00:54.02]Lieutenant Dan! 丹中尉!

[00:54.82]Lieutenant Dan said he was living in a hotel 丹中尉说他住在饭店

[00:58.10]and because he didn’t have no legs, 因为他没有腿

[01:01.10]he spent most of his time exercising his arms. 大部分时间都在练手臂

[01:06.26]Make a right. Take a right! 右转!…

[01:11.14]Hey !

[01:12.14]Ah, ah!

[01:14.22]What do you do here in New York, Lieutenant Dan? 丹中尉,你来纽约做什么?

[01:17.18]I’m living off the government tit. 我在吸政府的奶水,吸干它

[01:22.38](Honk)

[01:22.66]Hey, hey, hey, are you blind? -你瞎眼了,我在走路! -你回家去免得自己送死

[01:25.22]I’m walking here ! 别挡路!快走!…

[01:28.22]Come on. Go, go, go!

[01:29.70](Singing Silent Night)

[01:36.58]I stayed with Lieutenant Dan 我陪丹中尉过圣诞节和新年

[01:39.26]and celebrated 3 the holidays.

[01:45.58]God bless you.

[01:52.30]Have you found Jesus yet, Gump? 阿甘,你找到耶稣没有?

[01:55.58]I didn’t know I was supposed to be looking for Him, sir. 我本来不知道我应该寻找他

[02:05.10]That’s all these cripples down at the V. A.-- 荣民医院那些残废

[02:10.26]That’s all they ever talk about. 都说要寻找耶稣

[02:12.14]Jesus this and Jesus that. Ha. 开口闭口都喊耶稣

[02:17.34]Have I...found Jesus? 我找到耶稣没有?

[02:19.62]They even had a priest come and talk to me. 他们甚至派人来向我传教

[02:24.66]He said God is listening, 他说上帝听祷告但我得先自救

[02:26.18]but I have to help myself.

[02:29.18]Now, if I accept Jesus into my heart , 我若是心中接受耶稣

[02:32.22]I’ll get to walk beside Him in the kingdom of heaven. 就会随他一同走进天国

[02:38.22]Did you hear what I said? 你听到没有?

[02:40.26]Walk... 随他一同走进天国

[02:41.70]beside Him in the kingdom of heaven.

[02:46.26]Well...kiss my crippled ass 5. 放他妈的残废屁

[02:47.26]God is listening? 上帝听祷告

[02:49.26]What a crock ofshit. 胡说八道!

[02:54.30]I’m going to heaven, Lieutenant Dan. 丹中尉,我会进天国

[02:59.30]Oh?

[03:06.34]Well...

[03:09.70]before you go... why don’t you 你进天国之前先到那个转角


  [03:10.10]get your ass down to the corner -去给我买一瓶便宜酒 -是,长官!

[03:14.30]and get us more Ripple 4?

[03:15.26]Yes, sir. 我大约是在纽约市第45街

[03:16.66]45th Street in New York City at One Astor Plaza 6. 在亚士都广场,饭店旧址

[03:20.34]This is the site of the old- -

[03:22.34]What the hell is in Bayou La Batre ? 拉巴特有什么玩意?

[03:26.34]Shrimping boats. 捕虾船!

[03:26.38]Shrimping boats? Who gives a shit about shrimping boats? 捕虾船?谁在乎捕虾船?

[03:31.38]I got to buy me one 等我有点钱 我就要买艘捕虾船

[03:33.38]soon as I have some money . 我曾在越南答应过巴布

[03:35.38]I promised Bubba in Vietnam

[03:35.42]that as soon as the war was over, we’d be partners . 仗一打完我们就合伙

[03:40.42]He’d be the captain and I’d be his first mate. 他当捕虾船长,我当大副

[03:42.42]But now that he’s dead, I got to be the captain. 他死了,我就是船长

[03:45.46]A shrimp 7 boat captain. 捕虾船长!

[03:47.46]Yes, sir. A promise is a promise, Lieutenant Dan. 是,长官,说话要算数!

[03:54.22]Now hear this! 注意听了!

[03:56.22]is gonna be a shrimp boat captain.

[04:00.22]Well, I tell you what, Gilligan. 笨大副,你若是当捕虾船长

[04:02.22]The day that you are a shrimp boat captain,

[04:05.26]I will come and be your first mate. 我就做你的大副

[04:08.26]If you’re ever a shrimp boat captain,

[04:11.26]that’s the day I’m an astronaut! 我就是太空人

[04:13.30]Danny, what are you complaining about? 丹尼,你发什么牢骚?

[04:15.30]Danny, how you doing, huh? 火轮先生,你的朋友是谁?

[04:18.30]Who’s your friend? 我叫弗勒斯,姓甘!

[04:21.30]My name is Forrest. Forrest Gump.

[04:22.46]This is cunning Carla 这是甜蜜卡娜,长腿蓝诺

[04:26.46]and long-limbs Lenore .

[04:28.46]So where you been, baby cakes, huh? 万人迷,你上哪去了?

[04:30.34]Haven’t seen you around lately. 最近没见到你

[04:32.34]You should have been here for Christmas, 你应该来过

[04:33.38]’cause Tommy bought a free round 圣诞节那天 汤米请大家喝酒吃三明治

[04:35.38]and gave everybody a turkey sandwich. 这…这…我…有朋友来

[04:37.38]Well, well, I had, uh... company .

[04:39.38]Hey! Hey, we was just there ! 我们刚才去过时代广场

[04:41.38]That’s like Times Square .

[04:43.42]Don’t you just love New Year’s? 新年可真棒

[04:47.42]You can start all over. 一切从新开始

[04:48.42]Everybody gets a second chance. 每人都可以重新再来

[04:50.42]It’s funny... 说也奇怪

[04:53.18]but in the middle of all that fun, 在欢乐的时刻我想起了珍妮

[04:56.18]I began to think about Jenny,

[04:57.78]wondering how she was spending her New Year’s night 不知她在加州是如何过年

[04:59.82]out in California.



1 lieutenant
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
2 moron
n.极蠢之人,低能儿
  • I used to think that Gordon was a moron.我曾以为戈登是个白痴。
  • He's an absolute moron!他纯粹是个傻子!
3 celebrated
adj.有名的,声誉卓著的
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
4 ripple
n.涟波,涟漪,波纹,粗钢梳;vt.使...起涟漪,使起波纹; vi.呈波浪状,起伏前进
  • The pebble made a ripple on the surface of the lake.石子在湖面上激起一个涟漪。
  • The small ripple split upon the beach.小小的涟漪卷来,碎在沙滩上。
5 ass
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
6 plaza
n.广场,市场
  • They designated the new shopping centre York Plaza.他们给这个新购物中心定名为约克购物中心。
  • The plaza is teeming with undercover policemen.这个广场上布满了便衣警察。
7 shrimp
n.虾,小虾;矮小的人
  • When the shrimp farm is built it will block the stream.一旦养虾场建起来,将会截断这条河流。
  • When it comes to seafood,I like shrimp the best.说到海鲜,我最喜欢虾。
学英语单词
a-feared
aegirite
amidone hydrochloride
amphoterite
angerstein
apprentice engineer
areolet
as silly as a goose
at-class
atmospheric hydrocarbon analyzer
automatic phase control (apc)
autopilot control system
barfleurs
base effect
be pinched
bearing marker control
bloodstones
body-shops
candlelit dinner
catena(e)
caviler
command register
conditional macroexpression
contra flow
convertibly
copulatively
deemphasis
deformation pressure of surroundings
differential recrystallization
echo analysis
endues
family pelobatidaes
fixed-point motion
food processor
fructus galangae
furfural diacetate
future income
gunperson
hardshipping
heterogenous anisotropic media
high - rise building
high purity titanium
hole diggers
humata repens(l.f)diels
hurl to the wind s
hydrolephalus
hypergeometrical
idiomata
idiophonic
impulse generator
in course
independence of fuzzy event
international payments
keita
latent disease development
lining break-in
marketing basis
microartifact
microcodes
misdetermining
miss a cue
moraine belt
muezzim
multiband photography
multipass evaporator
n.t
Nizhnepavlovka
non occlusive
nuclear radiation thickness gauge
O-ring
Oizon
partes sacci lacrimalis
partial-reversal processing
period compounding
PHWR (pressurized heavy-water-moderated and cooled reactor)
play the gallant to
pleomorphic rhabdosarcomas
porrigo
problem time
pulse-modulated jamming
radiator overflow tank
radiography of lacrimal passage
raft
reference radiation field
roeser
saamite
simulated satellite flight program
skip effect
stack the deck
stupor vigilans
sumptuosities
teachertraining
Thomas Point
tilting type feed steamer
tin ore needle
tip-links
tow-bar
tuys
unimogs
unpolled
uranisms
whatnesses