[00:02.16]Do you know what its like 看到没有? [00:03.88]not to be able to use your legs? 可知道不能用腿的感觉? [00:08.92]Y-Y -Yes, sir, I do. 这是,长官,我了解! [00:15.92]Did you hear what I said? 你听到我的话没有?
[00:12.56]Now I dont know much about anything, [00:13.92]but I think some of Americas best young men 我对任何事都不很了解 [00:14.92]但我想军中有些最优秀的青年 [00:16.92]served in this war. [00:19.24]There was Dallas from Phoeni
[00:08.88]You come back safe to me. 你给我平安地回来 听到没有 [00:12.88]Do you hear? [00:33.96]# Some folks are born # [00:34.64]# Made to wave the flag # [00:38.00]# Ooh, theyre red, white, and blue # [00:39.36]# And when the band play s
[00:31.30]Where are you running offto? 你要出走,去哪里? [00:32.98]Im not running. 我不是出走! [02:04.94]That day, 那一天没什么特别原因 [02:07.10]I decided to go for a little run. 我决定小跑一下 [02:10.38]So I ran to
[00:01.46]Mr Gardiner, 加德纳先生 [00:02.14]- are you fond of fishing? - Oh, very much, sir. - 你喜欢钓鱼吗? - 很喜欢 [00:03.98]Can I persuade you to accompany me to the lake this afternoon? 你愿意陪我一起到湖边垂钓吗?
[00:01.18]I cant believe its really you. [00:02.86]Now...for some reason, 因某种理由 [00:05.86]what I was doing seemed to... 别人似乎认为我跑得有理 [00:06.90]make sense to people. [00:10.30]It was like an alarm went off in my head. 我的
[00:01.52]Run! [00:05.52]Run, God damn it! Run! [00:05.80]跑,该死的,跑! [00:34.92]I ran and ran just like Jenny told me to. 我拼命的跑,照珍妮教我的 [00:41.00]I ran so far so fast 我跑得又快又远 [00:41.08]that pretty so
[00:16.48]The only thing separating you and me is in your head. 使彼此分离的信念在于你自己 [00:20.16]Come on. You can do this. Come on. 来吧 你能做到的 [00:24.16]Okay. Walter? 沃尔特 来吧 [00:27.36]Come on, Walter! Come on, W
[00:05.08]May I? 我来读? [00:07.76]U m... 呃 [00:14.76]Stacy, these are supposed to last two weeks. 斯泰西 这些花应该可以存活两周 [00:19.44]Ill be back in time to see them bloom. 我会赶回来看他们开花 [00:23.80]Yeah, deploy
[00:08.36]We're all in an uproar. 大事不妙 [00:09.36]You must come and make Lizzie marry Mr Collins. 你一定劝莉琪嫁给柯林斯先生 [00:13.04] Mr Collins has proposed to Lizzie. But she vows she will not have him. 柯林斯先生向莉琪求
[00:04.24]Yes, of course, Lizzie, what other kind of engaged is there? 当然了,不然订婚要干嘛? [00:05.72]To be married? 你们要结婚? [00:10.56]Oh, for heaven's sake, Lizzie, don't look at me like that. 拜托,别用那种眼神看我
[00:03.40]Over there. 坐过去 [00:22.80]Harvey, I wonder, could you get me a fish course? 哈维,请你上一道鱼 [00:26.84]I trust your family is in good health, Miss Elizabeth? 你的家人身体都很健康吧? [00:31.20]They are, thank yo
[00:00.78]ELIZABETH: Dear Jane... 亲爱的珍 [00:08.14](BIRDS TWITTERING) [00:12.18](DOOR OPENING) [00:15.54]Mr Darcy. 达西先生 [00:25.06]Please, do be seated. 请坐 [00:33.94]I'm afraid Mr and Mrs Collins have gone on business to the village.
[00:03.18]and my sister to its derision for disappointed hopes. 害我姐姐的希望落空 [00:03.50]And involving them both in misery of the acutest kind? 并让他们两人伤心欲绝 [00:05.86]I do not deny it. 我并不否认 [00:09.86]How coul
[00:03.54]after which he severed all acquaintance. 之后我们就断绝来往 [00:04.70]He came back to see us last summer, 去年夏天他来我家找我们 [00:07.38]at which point he declared passionate love for my sister 他向我妹妹表示爱意
[00:11.58](BIRDS CHIRPING) [00:20.14]Oh, what are men compared to rocks and mountains? 男人怎么比得上湖光山色? [00:22.46]Or carriages that work. 或是好的马车 [00:31.02]Where exactly are we? 我们到底在哪里? [00:33.54]I thin
[00:06.78](PIANO PLAYING) [01:04.86](LAUGHING) [01:07.18](GASPS) [01:08.70](PANTING) [01:11.22](BIRDS CHIRPING) [01:16.74]DARCY: Miss Elizabeth! 伊莉莎白小姐 [01:19.90](FOOTSTEPS ON STAIRS) [01:31.46]I thought you were in London. 我以为你在伦
[00:04.46]and I love... I love... I love you. 我爱你我爱你 [00:06.66]I never wish to be parted from you from this day on. 我永远不想再和你分开 [00:22.54]Well, then. 这样呀 [00:27.38]Your hands are cold. 你的手好冷 [00:32.58](B
[00:23.20]Walter. 沃尔特 [00:29.72]Youre stuck. 你困住了 [00:30.76]You cant move forward because 你一直注视着后视镜 [00:33.60]youve got your eyes on the rearview mirror. 所以才不能放下继续前进 [00:36.44]The death of your so
[00:03.08]We should hit the road, Burke. 我们该走了 布尔克 [00:18.84]He didnt go, did he? 他没去 是不是? [00:31.20]No. 没有 [01:29.60]Oh. 噢 [01:30.80]So beautiful here. 这里真美 [01:35.80]Look. Look, you can see my parents house
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步