[00:01.32]That was it. 就是这样 [00:03.52]That was pretty cool. 还不赖嘛 [00:05.96]It was on TV and everything. 上了电视什么的 [00:14.16]Me and Rose didn't see it. 但Rose和我从没看到过 [00:17.84]But... Rose said, Mom, talk abou
[00:03.06]I know i can, it is very lucrative. - Girls, let have a nice pleasant dinner. - 我可以的 那个很有赚头 - 孩子们 就好好吃顿晚饭吧 [00:10.62]How are you gonna afford for private school? 你怎么负担得起私立学校? [
[00:07.90]It's so great to see you. Let me get your information. 见到你太好了 给我个联系方式吧 [00:13.54]And I'll send you an invitation, To the Baby Shower. 我会给你发邀请函的 来光临我的迎婴洗礼 [00:16.02]Fantastic, g
[00:06.58]This is seem wrong? Throwing everything away, Just like we are erasing her? 你觉得这样对吗? 扔掉所有东西 像是抹杀她的存在? [00:11.94]That is our job. 那是我们的工作 [00:20.22]I bet this is her I bet that is her. 这
[00:04.62]Attention all fellow deer. 鹿先生鹿女士都注意了 [00:08.46]If you find deer feet in the middle of the forest be a bit suspicious. 如果你发现树林里有可疑的鹿脚印 [00:11.58]Morning sir, how are you doing? - Good. - 早上
[00:04.22]Why? - Because i got shit to do, okay? - 为什么? - 因为我有事要做 行吗? [00:10.18]I'm dropping Oscar at 700. - You got class tonight? - 7点后我管不了Oscar哦 - 你今天晚上有课吗? [00:14.66]Mortgage Lenders and finan
[00:02.82]Yeah sure. Put them down over there. 可以 放在那吧 [00:07.30]This is great, but you guys don't want to consider getting out there and try to marketing yourself? 这很好 不过你们 不打算出去推销一下自己吗? [00:13.06]Ma
[00:07.92]I know what you're thinking Oscar, but the one we saw at the store was full of gymics. Oscar 我知道你在想什么 我们在店里看到的那个不好 [00:12.40]The didn't has what these have. 它不像这副那么好 [00:14.32]Wow, is
[00:04.32]There is a thing tonight... Never mind. 今晚有个...算了 [00:07.24]What? - No, it's nothing, it's just um... - 什么? - 没事 只是... [00:12.32]My friend... You wouldn't like it. 我朋友...你不会喜欢的 [00:17.08]I might lik
[00:05.10]You are a very very smart kid. You get bored a lot?? 你是个小神童 你是不是经常觉得无聊? [00:08.22]You look out the window? - All the time. - 你经常看窗外吗? - 经常看 [00:09.34]Well you see thats prove how intellige
[00:04.52]l'm glad Shifu sent you. 很高兴师父派你来 [00:10.20]l was beginning to think l'd been forgotten. 我还以为他们把我忘了 [00:12.80]Fly back there and tell them... 你飞回去告诉他们 [00:15.20]...the real Dragon Warrior
[00:03.12]Shifu found him as a cub... 他刚生下来就被师父捡到了 [00:09.00]...and he raised him as his son. 师父扶养他 把他当儿子 [00:15.20]And when the boy showed talent in kung fu... 发现了他的功夫天份之后 [00:19.88].
[00:05.00]- That was scary. - Yeah,so I'm like... Fine,you may be a wolf, - 我是说 是呀 老狼 算你狠 [00:09.68]you may be the scariest bandit in Haijin Province... 算你是人见人怕的大恶霸 [00:13.76]...but you're a lousy tipper.'' 可
[00:13.64]This is what you trained me for. 苦练就是为了这一刻 [00:20.88]Tigress! 娇虎 [00:26.84]Don't try and stop me. 谁都别想拦我 [00:30.00]We're not trying to stop you. 我们不是想拦你 [00:33.40]What? 什么? [00:34.64]We're
[00:05.68]Monkey! 金猴 [00:06.96]Go! 快去 [00:08.56]What was I thinking? 我这是何苦呢? [00:22.00]Mantis! 螳螂 [00:26.08]Now! 快上 [01:14.48]Shifu taught you well. 师父教的不错 [01:20.56]But he didn't teach you everything. 可他没全
[00:05.48]...Oogway was just a crazy old turtle after all. 乌龟八成是个老疯子 [00:11.36]Oh,come on! Face it,he picked me by accident. 哦 现实点吧 他选中我 纯属意外 [00:15.92]Of course l'm not the Dragon Warrior. Who am l kidding
[00:04.60]The Sword of Heroes! 勇者大刀 [00:06.60]Said to be so sharp you can cut yourself just by looking. 听说绝对锋利 看一眼就会被割伤 噢 [00:11.76]The lnvisible Trident of Destiny! 这是隐形天命三叉戟 [00:17.08]l've onl
[00:07.36]Yes! 儿子! [00:10.84]Thanks,Dad. 谢谢 爸爸 [00:21.20]Hey,guys. 兄弟们 [00:27.36]Master. 大师 [00:27.76]Master. 大师 [00:32.72]Master? 大师? [00:34.04]Master Shifu! 我找师父去 [00:50.12]Master! 大师 [00:50.64]Shifu,are
[00:06.60]l rotted in jail for 20 years because of your weakness! 我在大牢里受了二十年的罪 就是因为你太软弱 [00:10.16]Obeying your master is not weakness! 徒弟服从师父不是软弱 [00:13.92]You knew l was the Dragon Warrior.
[00:04.04]Where...? 这是哪儿? [00:08.72]What are you pointing...? 干嘛指着我? [00:10.92]OK. Sorry. 噢 好吧 对不起 [00:13.20]l just wanted to see who the Dragon Warrior was. 我就是想看看谁是神龙大侠 [00:17.36]How interesting
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步