时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-阳光清洗


英语课

  [00:05.10]You are a very very smart kid. You get bored a lot?? 你是个小神童  你是不是经常觉得无聊?

[00:08.22]You look out the window? - All the time. - 你经常看窗外吗? - 经常看

[00:09.34]Well you see thats prove how intelligent you  are, They should be catering 1 to you, 那就证明了你是多么的有才 他们应该优待你

[00:10.66]They should be something special for you. - Do you really think so? - 他们应该给你特殊照顾 - 你真的这样觉得吗?

[00:16.42]I know so, and on top of that I think you're a god damn genius. 我知道 而且我认为你是个天才

[00:21.58]You gals 2 did a real nice job. - Thank you - 你们干得不错 - 谢谢

[00:27.38]$ 500, you can call us anytime. 500块 欢迎下次再找我们

[00:34.14]He call you anytime. 别算上我

[00:36.82]It was so disgusting, That smell was... just bad. 恶心极了 那味道真是...糟透了

[00:43.22]I just cant 3 even describe it. 我都不知道怎么形容了

[00:45.42]We took all that stuff away And we made it look better. 我们把那些东西扔走  然后再布置得好看点

[00:51.10]We made it right. 我们把它打扫干净了

[00:52.62]I'm really sorry. - No. - 我很抱歉 - 不

[00:56.30]I feel like i got you, Into this mess. 我把你卷进这种破事

[00:58.42]You know what I going to do? I'm gonna pay your real estate classes. 你知道我打算怎样吗? 我打算帮你付地产课程的学费

[01:04.70]And  you got your license 4 And I want your little picture in the real estate section. 然后你就能拿到你的执照 你的照片就能刊在报纸的地产版

[01:11.06]And you can drive people all day, Talking about... 你就可以整天忽悠别人  谈什么...

[01:16.42]Gosh, what would you talk about? 天啊 你会谈些什么呢?

[01:22.66]About housing? - I definitely would talk about housing. - 天花顶角线? - 我肯定会谈天花顶角线的

[01:33.94]Square footage. 平方英尺

[01:39.66]Property insurance. 财产保险

[01:46.38]Appliances. 家电

[01:49.74]Come on, what else. 快 还有什么

[01:56.78]Why did you pick Heather? - What? - 为什么你选了Heather? - 什么?

[02:04.30]Why did you pick her? 你为什么选她?

[02:06.34]Come on, you know it wasn't like that. 别这样 你知道事情不是那样的

[02:10.74]How was it like? 那是怎样的?

[02:12.38]Okay, is this gonna... - No... - 好了 是不是要开始... - 不...

[02:27.38]How long is this gonna take? 这究竟要到什么时候才能完?

[02:29.82]All we have to do is go in there And throw everything away. 我们只需要走进去 把东西扔光就完事了

[02:39.42]Oh my God. 我的天啊

[02:39.82]Just take it slow, to get use to it It will get us some time. 那就慢慢来嘛 先适应一下 能给我们争取点时间

[03:09.02]Great, Now we have to clean that up too. 这下好了 还得多打扫一摊子

[03:26.06]We need to get this thing out. - What do we do with that? - 我们要把这玩意弄走 - 扔哪?

[03:29.62]Dumpster. Come on. 垃圾桶 快

[03:41.10]Oh God, its smell badly. 天啊 臭死了

[03:43.50]Slow down - I'm not going fast. - 慢点 - 我没走快

[03:46.70]You are going fast. - I'm walking backward, I have the hard job. - 你是走快了 - 我在倒着走 我比你累好吧

[03:52.34]You're in control of it, You're the one who is pulling it. 你控制它的 你在拉着它

[03:53.34]I haven't got a good grip on it Rose. - Go slowly. 我还没抓稳呢 Rose 走慢点

[04:00.18]Oh my God Rose. You fucking idiot. 天啊 Rose 你这个笨蛋

[04:03.98]My face is burning. 毁容了

[04:06.58]You know what? You fucking do it yourself dumb-ass. 你自个搬吧 混蛋

[04:12.58]It will washed out. 能洗掉的

[04:12.78]Come on, Norah. - Do it on your own, idiot. - 别这样 Norah - 你自己来吧 白痴

[04:26.38]Where did you get those? What are you doing with those? 从哪弄来的? 你在看啥?

[04:28.70]I found it in the closet. 我在柜子里找到的

[04:30.26]Let me take a look at it? 让我看看好吗?

[04:33.86]Let me look at them. They're not yours Oscar 让我看看 这不是你的 Oscar

[04:41.66]- 你最好先不要用它 - 为什么?

[04:45.02]Because it belong to your grandmother, I just want to hang on to it. 因为它是你奶奶的 我想拿着它

[04:47.62]But I do not have a grandmother. - Well you used to have one and this is belong to hers. - 但是我没有奶奶 - 你以前有啊 当时这就是她的

[04:52.58]I'll get you another pair. - Really? - 我给你再买一副 - 真的?

[04:56.86]Yeah, I'll get you a pair better than this. - 对 我给你买一个更好的 - 谢谢



1 catering
n. 给养
  • Most of our work now involves catering for weddings. 我们现在的工作多半是承办婚宴。
  • Who did the catering for your son's wedding? 你儿子的婚宴是由谁承办的?
2 gals
abbr.gallons (复数)加仑(液量单位)n.女孩,少女( gal的名词复数 )
  • Jim came skipping out at the gate with a tin pail, and singing Buffalo Gals. 这时,吉姆手里提着一个锡皮桶,嘴中唱着“布法罗的女娃们”蹦蹦跳跳地从大门口跑出来。 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • An' dey thinks dey wants mousy lil gals wid bird's tastes an' no sense at all. 他们想要的是耗子般的小姑娘,胃口小得像雀子,一点儿见识也没有。 来自飘(部分)
3 cant
n.斜穿,黑话,猛扔
  • The ship took on a dangerous cant to port.船只出现向左舷危险倾斜。
  • He knows thieves'cant.他懂盗贼的黑话。
4 license
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
学英语单词
a whirl of social engagements
absterses
adult educations
AES
antielitism
automated stimulus control system
B lymphocyte tolerance
Ban Nong Tim
bewicks
bill of parcels
bill rate
birnbaum-tingey dis-tribution
Bizonia
bond valence
cash flow
causal links
center frequency
centre frame
certainty algorithm
CHDS
controller interrupt logic
copaiva
cross tabs
danowski
DAS (direct access storage)
default implementation
delopes
dimension change
disambiguition
divergent line
doddery
dry cleaners
Drymary
elephants
encephalic vertigo
encomiendas
ethno-nationalism
Evoron, Ozero
exabytes
float plate assembly
framestone
Franciscópolis
gypsum type
gyrophototaxis
half round bar
harwich port
health on the net
hydraulic shear aerator
installs
integral calculus
interorbital cartilage
intuitions
Karnaprayāg
keep a sharp lookout for
kemelins
limit of oscillation
low resistance transmitter
market price
mentally incompetent
methylleucine
Montemesola
mosaic logic
nitrogenous manure
NOT system
ordered queue
outpol
over liming
peripheral node
pet-owner
pheoehromocytoma
physaliferous-celled cancer
pickaninnies
plough-boy
pseudouremia
pyrrolizidine alkaloid
QLISP
quantum chromodynamics
ras tafaris
reduction welding
rensch
run down tank
savings and loans associations (s&ls)
setacyl direct violet
shushers
single-parameter control
small tongue
South Melbourne
square toe
Stenseo's plexus
strip croppings
suborder Ruminantia
swing reactor
swyvings
telecommunications planning committee
then-what
Thymoglobuline-Sangstat
Tianjin Ocean Shipping Company
tryptic bate
tubular column
unjointing
unneeding
vena glutaea inferior