时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-阳光清洗


英语课

  [00:05.52]Oh my god. 我的天

[00:32.20]Everything is really horrible right now, you know. 今天真是糟透了

[00:32.32]Sorry. - Hey, Rose, are you okay? - 对不起 - 嘿 Rose 你还好么?

[00:35.20]One... - Oscar, is asleep in the back. Oscar在后屋睡着了

[00:38.52]Okay, good, good. 好的 好的

[00:40.40]Is he... Norah ruined everything. 他有没有... Norah把什么都毁了

[00:45.36]She burnt down a house. 她把房子给烧了

[00:46.44]A house, she burnt down the client house. 一幢房子 她把客户的房子烧了

[00:49.88]How do you know? - Carl, told me. - 你怎么知道的? - Carl告诉我的

[00:54.72]How does he know? - It is his job... - 他又是怎么知道的? - 这是他的工作啊

[00:57.80]What he does. 他就是干这事的

[01:03.24]We burnt down a client's house. 我们烧了客户的房子

[01:03.60]How do you gonna round that? - Insurance. - 这样怎么办? - 有保险

[01:09.20]Oh... you see, I thought that I would get a better rate, once I was certified 1. 噢... 我想要是我有资格证的话 我们的赔偿率会高一点儿

[01:18.16]There is not much that I'm good at. 这不是我拿手的

[01:24.28]I'm good at getting guys to want me, Not date me or marry me, but want me. 我拿手的是让男人要我 不是跟我约会或者娶我 只是要我

[01:28.48]I am good at that. 我很在行的

[01:31.56]And... 还有...

[01:35.60]And cheering... 做啦啦队...

[01:38.00]I was a really good at cheering. 我可在行呢

[01:42.24]Cheering is good. 啦啦队不错啊

[01:45.44]Yes, but it is not so marketable as you think. 对 不过没你想得那么有钱途

[02:05.24]Hey Dad. 嘿 老爸

[02:09.24]Hi. - Do you mind keeping an eye on Oscar for a while? - 嗨 - 能不能替我带会儿孩子?

[02:09.40]Yeah, sure. - I just got to go and get my couple of shifts back. - 好啊 - 我得去把我的班补回来

[02:14.36]Don't go back to be a maid. That is not a good job for you. 别再给人去当仆人了 这工作不适合你

[02:18.40]Dad, I need a job. 老爸 我需要工作

[02:22.68]I hold like about 40.000 dollars on that house and on top of everything else's, i just... 因为那间屋子我欠了大概四万块 除此之外还有...

[02:26.04]You're not getting 40000 dollars by just cleaning houses. 你不可能靠打扫屋子赚四万块

[02:31.44]I'll figure something to do. 我会想办法的

[02:33.96]I will. 我会的

[02:35.48]Can I make a sandwich? - Yeah, go ahead you know where everything is. - 我能做个三明治吗? - 可以啊 去吧 你知道东西在哪儿

[02:44.52]Go make up with your sister. 跟你妹妹和好吧

[02:46.76]She is your sister, go make up with her. 她是你妹妹啊 去跟她和好吧

[02:48.20]Dad... please. 老爸... 拜托了

[03:01.40]What's this? 这是什么?

[03:03.68]Just open it. 打开看看吧

[03:19.48]Why do you have my mom's I.D.? 你怎么会有我妈的身份证?

[03:22.28]I found it. At work. 我上班的时候找到的

[03:24.12]Me and Rose did a job while back. Rose和我之前接了一单活儿

[03:27.08]And... there was a woman. 有个女人

[03:32.96]Who i... 她...

[03:34.40]Look, we're supposed to throw everything away. 我们应该是要把东西都扔了的

[03:36.24]But i need you to kept that picture of you... - Is this her fanny pack? - 但我得让你拿回自己的照片 - 这是她的腰包?

[03:44.16]I couldn't throw them away. 我没法把它们扔了

[03:47.84]You were following me that day. 你那天确实是在跟踪我咯

[03:49.80]I should have told you, I know that and I.. 我该告诉你的 我知道...

[03:52.68]Felt so stupid and I just got scared and I. .. 我觉得自己很蠢 又很害怕 就...

[03:58.80]I didn't know what the situation was between you and your mom. 我不知道你和你妈是怎么回事

[04:01.80]I do not know what went on. 我不知道发生了些什么

[04:02.24]But I just thought, That everybody... 但我觉得 每个人...

[04:06.92]That I would understand. - You would understand? - 我能理解 - 你能理解?

[04:09.60]My Mom was a pathetic 2 drunk. 我妈是个可怜的酒鬼

[04:15.84]I'm an idiot 3, I actually thought that you were interested in me. 我真是个白痴 我还真以为 你是看上我了呢

[04:20.96]I just wanted to do the right thing. 我只是想帮你

[04:22.88]Please don't. - Don't call me. - 不要这样 - 别再联系我了

[04:39.96]You got that? - Yeah. - 你行吗? - 行

[04:42.64]I'm sure that I'll be able to turn this around pretty quick , so... - Thank you. - 我想我马上就能搞定的 - 谢谢你

[04:44.20]For everything. 做了这么多事

[04:48.48]Are you coming to my party? 你会来我的聚会吗?


  [04:51.00]We are having Oscar's birthday party... 我们准备给Oscar办生日会

[04:54.52]At Hinkle's, on Saturday. It would be great if you came. 这个礼拜天在Hinkle快餐店 如果你能来那真是太好了

[04:57.12]Sounds like a blast 4. 盛情难却啊



1 certified
a.经证明合格的;具有证明文件的
  • Doctors certified him as insane. 医生证明他精神失常。
  • The planes were certified airworthy. 飞机被证明适于航行。
2 pathetic
adj.悲哀的,可怜的,感伤的,不足的,差强人意的
  • The animal gave a pathetic little whimper.这只动物低声哀叫,令人怜悯。
  • I refused to go along with their pathetic charade.我拒不跟他们摆出那副可悲的装模作样的姿态。
3 idiot
n.白痴,傻子,笨蛋
  • Only an idiot would make such a thoughtless remark.只有草包才会说出这样没有头脑的话来。
  • You are behaving like a perfect idiot.你表现得像个十足的白痴。
4 blast
v.炸毁,摧毁;n.爆炸,爆破,一阵,汽笛声
  • A huge bomb blast rocked central London last night.昨晚一次剧烈的炸弹爆炸震动了伦敦市中心。
  • Not until last week was the project in full blast.工程直到上星期才全部开工。
学英语单词
alkali-resistant beaker
aphrophoras
automatic colour separation device
baer stapler
bandwidth hog
barkas effect
bedrockrockbottom
beer muscles
Beethoven exploder
bloodysputum
borduring
boron carbide fiber
brittlebush
buyable
centre control board
cereals and oilseeds processing machinery
chilladors
circuit contact
close one's ears to
collalto (hochgall)
come to town
constult
contact icing
cordless terminal
cornigera
country ham
cross-referencing system
deadener
decision for context free grammar
delocalized pi-bond
department hour rate method
dirt collector
double sampling mode
Dugong idae
folliott
free gas cap
gamma-function
generalized Green's function
genus hippocrepiss
giovans
give one's word of hono u r
gold auction
Gouin accumulator
gruard rail
high-titer
home sweet home
horizontal parabola dc control voltage
HSAM
hydropneumatic recoil system
imperialities
inflow entrance
interest-rate futures
kiddywinkle, kiddywinky
lattice continuity
limit of rollability
lock-in-clause
long-wavelength region
mabels
maugein
Maughold Head
mazonia
miscreates
moblog
moist cough
ne-yo
neo Impressionism
noncommitally
nuclear fuel fabrication plant
numinen
oil cells
oil rigs
onkilonite
organiza
orifice-metering coefficient
pay his attentions to
pedestrian barrier
physician-patient
Populus lancifolia
premium and bond issuance expense
printed works
qualified audit certificate
randonne
raw wounds
real analytic fiber bundle
rotating field type alternator
runaway collision
Salix gyirongensis
secure against
share the booty
side-tracking
silent agitators
skysurfing
socket base
Socratics
solanum wendlandiis
southern chernozem
squeezed fold
Stadol
valvular
wet-ink pen
without success
zone of pollution