Sir Jaremy had finished the job of hacking its head off, 杰瑞米爵士本已砍下它的头, yet had died all the same when the headless corpse pulled his own dagger from its sheath and buried it in his bowels. 可依旧没能阻止无头尸鬼拔出
The direwolf's red eyes were darker than garnets and wiser than men. 冰原狼的红眼睛比红榴石还要沉暗,比人眼更睿智。 Jon knelt, scratched his ear, and showed him the pommel of the sword. Look. It's you. 琼恩蹲下来,搔搔它
Jon shifted the bucket to his right hand and thrust his left down into the bloody bits. 琼恩将桶子换到右手,左手伸进血红的肉块。 The ravens began to scream noisily and fly at the bars, beating at the metal with night-black wings. 鸦
Baelor the Blessed tried to replace all the ravens with doves, did you know? 你可知道,受神祝福的贝勒曾试图用鸽子全面取代渡鸦?当然,他没有成功。 The maester turned his white eyes on Jon, smiling. 老师傅面露微笑
The men who formed the Night's Watch knew that only their courage shielded the realm from the darkness to the north. 守夜人军团的创建者深知他们的勇气是守护王国,抵抗北方黑暗势力的惟一屏障。 They knew they must have
So it has always been, for years beyond counting. 千百年来,始终如一, Such is the price of honor. 这便是荣誉的代价。 A craven can be as brave as any man, when there is nothing to fear. 当一个人无所畏惧时,即便懦夫也能
The old man laid a withered, spotted hand on his shoulder. 老人伸出一只枯槁而遍布斑点的手,放在他肩上。 It hurts, boy, he said softly. Oh, yes. Choosing... it has always hurt. 孩子,这很痛苦,他轻声说,噢,可不是
I was helpless as a suckling babe, 我像是襁褓中嗷嗷待哺的婴儿一般无助, yet still it grieved me to sit forgotten as they cut down my brother's poor grandson, and his son, and even the little children... 可一旦想到自己坐在这里
Once, the old man said. Once. 都是过去的事,老人说:过去的事了。 So you see, Jon, I do know... and knowing, I will not tell you stay or go. 所以,琼恩,你看,我的确是明白你的感受正因为明白,所以我不会要求
Last of all the dogs would come sniffing, lean and hungry, the feral pack that was never far behind the khalasar. 最后则是削瘦饥饿但凶猛的狗群,它们闻闻嗅嗅,永远跟随卡拉萨。 The sheep had been dead longest. 羊群最早死
The guards smiled at him from their niches as he wound his way down the turret stair, carrying the sword in his good hand. 他佩着宝剑走下高塔楼梯,站在壁龛里的守卫微笑着看他。 Sweet steel, one man said. 真是把好剑。其中
You realize I had half my guard out searching for you? Eddard Stark said when they were alone. 你知不知道我派出一半的卫士去找你?等他们独处后, Septa Mordane is beside herself with fear. She's in the sept praying for your safe
It's dead, she said aloud. It's just a skull, it can't hurt me. 它死了。她朗声道,只是颗骷髅头,伤不了我的。 Yet somehow the monster seemed to know she was there. 但不知怎的,那怪兽似乎知道她在这儿。 She could
Her fingers brushed against rough unfinished stone to her left. She followed the wall, her hand skimming along the surface, taking small gliding steps through the darkness. 左手边,她的指头拂过未完工的粗石表面。她便沿着墙走,手
found one bastard, one said. The rest will come soon. A day, two days, a fortnight. 找到了一个私生子,一个人说,其他的也迟早会查出来。要么一两天,最迟不过两星期 And when he learns the truth, what will he do? a se
A round scarred face and a stubble of dark beard showed under his steel cap, and he wore mail over boiled leather, and a dirk and shortsword at his belt. 在他的钢头盔下,是张带伤疤的圆脸,还有撮短须。他穿着硬皮衣,外罩盔
The man with the torch pushed at something. Arya heard a deep rumbling. 拿火把的人推了推什么东西,艾莉亚听见一阵低沉的轰隆声。 A huge slab of rock, red in the torchlight, slid down out of the ceiling with a resounding crash
If the Lannisters move north, that will bring the Tullys in as well. Delay, you say. 若是兰尼斯特对北方用兵,那么徒利家也将被牵扯进来。你叫我拖一拖, Make haste, I reply. Even the finest of jugglers cannot keep a hundr
She must have crept after them for miles. Finally they were gone, but there was no place to go but forward. 她一定爬了好几里。到最后,他们俩都不见了,而这里除了往上,无处可去。 She found the wall again and followed,
I'm not a beggar, she said. I live here. 我不是乞丐,她说:我住这里。 I said, off with you. Do you need a clout on the ear to help your hearing? 我说快滚。还是要赏你两个耳刮子才听得懂? I want to see my father. 我要找
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步