Clegane's point was turned harmlessly against the golden shield with the lion blazon, while his own hit square. 结果克里冈的枪尖被他的狮纹黄金盾毫发无伤地卸开,自己反被刺个正着。 Wood shattered, and the Hound reeled,
By then Ser Gregor Clegane was in position at the head of the lists. 这时格雷果克里冈已经在场边就位。 He was huge, the biggest man that Eddard Stark had ever seen. 他是艾德史塔克生平所见最为高大壮硕的人。 Robert Ba
Ned seldom put much stock in gossip, but the things said of Ser Gregor were more than ominous. 奈德自己不轻易相信谣言,然而与格雷果爵士有关的传言实在不像空穴来风。 He was soon to be married for the third time, and on
His courser was as slim as her rider, a beautiful grey mare, built for speed. 他的坐骑与马上的人儿同样纤细,那是匹漂亮的灰母马,动作敏捷迅速。 Ser Gregor's huge stallion trumpeted as he caught her scent. 格雷果爵士的
Ned heard applause, cheers, whistles, shocked gasps, excited muttering, and over it all the rasping, raucous laughter of the Hound. 奈德听见喝彩声,欢呼声,口哨声,惊骇的喘气声,兴奋的低语声,尤其是猎狗粗哑刺耳的
Ser Gregor swung his sword, a savage two-handed blow that took the boy in the chest and knocked him from the saddle. 格雷果爵士双手握剑,猛力朝少年的胸部挥击,立刻把他从马鞍上轰飞出去。 The courser dashed away in pan
Instead Joffrey smiled and kissed her hand, handsome and gallant as any prince in the songs, and said, Ser Loras has a keen eye for beauty, sweet lady. 结果乔佛里不仅面带微笑,还吻了她的手,跟歌谣里的王子一样英气勃发。他
I stood last vigil for him myself, Ser Barristan Selmy said as they looked down at the body in the back of the cart. 昨晚是我亲自替他守的灵,巴利斯坦赛尔弥爵士道,他们看着推车后面载着的遗体。 He had no one else. A
So I took his knight, but there was no joy to it, I tell you. 于是我把骑士据为己有,但我告诉你, I was scared all the while, and true enough, he found me. 偷来之后我一点都不快乐,我只是怕得要命。 There was a brazi
His ear had been burned away; there was nothing left but a hole. 耳朵整块烧蚀,只剩下一个洞。 His eye was still good, but all around it was a twisted mass of scar, slick black flesh hard as leather, 眼睛虽没瞎,但周围全是大块
No one could withstand him, the Hound rasped. That's truth enough. 没人挡得住他,猎狗粗声道,此话倒是不假。 No one could ever withstand Gregor. That boy today, his second joust, oh, that was a pretty bit of business. 的确谁也挡
The Hound snatched up a torch to light their way. Sansa followed close beside him. 猎狗抓起一只火把,权作照明,珊莎紧紧跟在他旁边。 The ground was rocky and uneven; the flickering light made it seem to shift and move beneath h
Sansa started as Joffrey laid his hand on her arm. 乔佛里伸手放在珊莎手臂上,把她吓了一跳。 It grows late, the prince said. He had a queer look on his face, as if he were not seeing her at all. Do you need an escort back to the ca
Now everybody heard him. No, he thundered in a voice that drowned out all other speech. 这下每个人都听清楚了。给我闭嘴,他声如洪钟地大喝,压过了在场所有人的话音。 Sansa was shocked to see the king on his feet, red
And Joffrey was the soul of courtesy. 至于乔佛里,更是集所有礼数于一身。 He talked to Sansa all night, showering her with compliments, making her laugh, sharing little bits of court gossip, explaining Moon Boy's japes. 他整晚陪珊莎
By then, the moon was well up and the crowd was tired, so the king decreed that the last three matches would be fought the next morning, before the melee. 这时月亮早已升起,人们也累了,于是国王宣布最后三场比试将等到明天早
Finally they called for a litter and carried him off to his tent, dazed and unmoving. 后来定是有人叫了担架,把头晕眼花、动弹不得的罗拔抬回营帐, Sansa never saw it. 然而珊莎根本没看到, Her eyes were only for Se
Later a hedge knight in a checkered cloak disgraced himself by killing Beric Dondarrion's horse,and was declared forfeit. 稍后,一位穿格纹披风的雇佣骑士不小心杀了贝里唐德利恩的坐骑,被判出局。 Lord Beric shifted his
The Kingslayer rode brilliantly. He overthrew Ser Andar Royce and the Marcher Lord Bryce Caron as easily as if he were riding at rings, 弑君者战绩辉煌,他如骑马表演般轻取安达罗伊斯爵士和边疆地的布莱斯卡伦伯爵, an
The Hound entered the lists as well, and so too the king's brother, handsome Lord Renly of Storm's End. 猎狗也在队列之中,还有国王的弟弟,英俊的风息堡公爵蓝礼。 Jory, Alyn, and Harwin rode for Winterfell and the north. 乔里
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步