时间:2019-03-10 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

   Sansa started as Joffrey laid his hand on her arm.  乔佛里伸手放在珊莎手臂上,把她吓了一跳。


  It grows late, the prince said. He had a queer look on his face, as if he were not seeing her at all. Do you need an escort back to the castle? 时候不早了,王子说。他的表情怪异,仿佛眼中看的根本不是她。要不要送你回去?
  No, Sansa began. She looked for Septa Mordane, and was startled to find her with her head on the table, snoring soft and ladylike snores.  不用。珊莎开口,她看看茉丹修女,结果惊讶地发现她趴在桌上,正以淑女的仪态轻声打鼾。
  I mean to say...yes, thank you, that would be most kind. I am tired, and the way is so dark.  我的意思是说……好的,谢谢,你真是太周到了。我的确累了,路又很黑,
  I should be glad for some protection. 有人保护再好不过。
  Joffrey called out, Dog! 乔佛里叫道:狗来!
  Sandor Clegane seemed to take form out of the night, so quickly did he appear.  桑铎·克里冈出现的速度之快,仿佛是黑夜的使者一般。
  He had exchanged his armor for a red woolen 1 tunic 2 with a leather dog's head sewn on the front.  他已经卸下铠甲,换上一件红色羊毛衫,胸前缝了一只皮狗头。
  The light of the torches made his burned face shine a dull red. Yes, Your Grace? he said. 火把的光芒把他灼伤的脸映得一片惨红。王子殿下有何吩咐?他说。
  Take my betrothed 3 back to the castle, and see that no harm befalls her, the prince told him brusquely.  带我未婚妻回城去,小心别让她受伤。王子唐突地告诉他,
  And without even a word of farewell, Joffrey strode off, leaving her there. 然后连声再见也没说,便大踏步离去,把她留在原地。
  Sansa could feel the Hound watching her.  珊莎感觉得出猎狗正盯着她瞧。
  Did you think Joff was going to take you himself? He laughed.  你以为小乔会亲自送你回去?
  He had a laugh like the snarling 4 of dogs in a pit. Small chance of that.  他笑起来像是受困陷阱的狗在咆哮。恐怕不太可能。
  He pulled her unresisting to her feet.  她毫无抵抗地任由他拉着站起。
  Come, you're not the only one needs sleep.  走吧,不只你需要睡。
  I've drunk too much, and I may need to kill my brother tomorrow. He laughed again. 我今晚也喝多了,明天还要打精神宰掉我老哥呢。
  Suddenly terrified, Sansa pushed at Septa Mordane's shoulder, hoping to wake her,  珊莎突然一阵莫名惊恐,她推推茉丹修女的肩膀,想叫醒她,
  but she only snored the louder. King Robert had stumbled off and half the benches were suddenly empty.  结果她的呼却打得更大声。劳勃国王跌跌撞撞不知走哪儿去了,长椅已然空了一半。
  The feast was over, and the beautiful dream had ended with it. 晚宴已经结束,美丽的梦也随之烟消云散。

adj.羊毛(制)的;毛纺的
  • She likes to wear woolen socks in winter.冬天她喜欢穿羊毛袜。
  • There is one bar of woolen blanket on that bed.那张床上有一条毛毯。
n.束腰外衣
  • The light loose mantle was thrown over his tunic.一件轻质宽大的斗蓬披在上衣外面。
  • Your tunic and hose match ill with that jewel,young man.你的外套和裤子跟你那首饰可不相称呢,年轻人。
v.(指狗)吠,嗥叫, (人)咆哮( snarl的现在分词 );咆哮着说,厉声地说
  • "I didn't marry you," he said, in a snarling tone. “我没有娶你,"他咆哮着说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • So he got into the shoes snarling. 于是,汤姆一边大喊大叫,一边穿上了那双鞋。 来自英汉文学 - 汤姆历险
标签: 权力的游戏
学英语单词
academic preparation
Accountant's Handbook
aft accommodation
Amblyopsoidei
Apperleen
as-grown crystal
bsc file
cable television(catv)
camera-space
camp-stools
carbon monoxide poisonings
cardioarterial
counter current braking
counterposes
covelline
crutchy
cup.
cyclic quadrilateral
cytols
destructive distillation of wood
DHO180
dolomite cement
double divided press
Duncrievie
duration of insurance
economic object
electrocute
environmental noise control
fahy
fetch instruction
Fischer-Tropsch catalyst
flakka
flat panel antenna
furrow bottom
game tree search
gigaspora decipiens
Glyptopleura
Goodrich method
GSL (generalized simulation language)
guide bar support
high frequency motor generator
hinnies
Hollingwood
in-teinds
intrahepatic bile duct
invariant strategy
isomorphism of algebra
jauregui
katlyn
knarry
Loharu
mansion houses
master and commander
monthly sheet
morphophonemic systems
naematolin
nectriella cucumeris hanazawa
nonlinear wave equation
not any more than
off-hours
on the radar screen
open caisson construction
orisons
OS (operating system)
output mirror transmission
overall thermal conductance
pomped
programmed model
propellant tank
pulse rocket engine
quadratic equation
radio safety signal
radiospermic
redeconvolving
refinery building program
REG (regulator)
resin alcohols
retreat into oneself
rhodolith
ruck-up
saginas
shynesses
Somozista
synthetic crystalline bovine insulin
tempering stage
Thimbu
three finger rule
Tissotia
two stops system
two-way vhf radiotelephone apparatus
unchild
union ring
universal saybolt viscosity meter
unrecorded liability
up to my neck
value-judgment
Wayuu
Welding Generators
width of edge
willimantic
Yugambeh
zine protector