时间:2019-03-10 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

   Lord Tywin's host was still many days to the south... 泰温大人的部队虽与他们仍有相当距离……


  but Walder Frey, Lord of the Crossing, had assembled a force of near four thousand men at his castles on the Green Fork. 但河渡口领主瓦德·佛雷却已在他绿叉河畔的城堡聚集了近四千的兵力。
  Late again, Catelyn murmured when she heard. “又迟到了。”凯特琳得知消息时,不禁喃喃自语。
  It was the Trident all over, damn the man. 这人真该遭天谴,眼下简直是当年三叉戟河之战的翻版。
  Her brother Edmure had called the banners; by rights, Lord Frey should have gone to join the Tully host at Riverrun, yet here he sat. 她的弟弟艾德慕既已召集封臣,照说佛雷侯爵早该率兵前往奔流城加入徒利大军,结果他却按兵不动。
  Four thousand men, Robb repeated, more perplexed 1 than angry. “四千人,”罗柏复诵了一遍,话中有些恼火,更有困惑。
  "Lord Frey cannot hope to fight the Lannisters by himself. “佛雷大人绝不可能单独对付兰尼斯特军,
  Surely he means to join his power to ours." 所以他一定打算加入我们。”
  Does he? Catelyn asked. She had ridden forward to join Robb and Robett Glover, his companion of the day. “是吗?”凯特琳反问。她骑到队伍前方,与罗柏和他今天的同伴罗贝特·葛洛佛同行。
  The vanguard spread out behind them, a slow-moving forest of lances and banners and spears. 先锋军散开跟在他们身后,犹如一座由枪戟、旗帜和长矛组成的森林,缓缓移动。
  "I wonder. Expect nothing of Walder Frey, and you will never be surprised." “我可不敢说。决不要对瓦德·佛雷抱任何期望,到时候你就不会觉得意外。”
  He's your father's bannerman. “可他是外公的封臣。”
  Some men take their oaths more seriously than others, Robb. “罗柏,不是每个人都把自己立下的誓言当回事的,
  And Lord Walder was always friendlier with Casterly Rock than my father would have liked. 更何况瓦德大人与凯岩城的友好程度,向来令你外公不满。
  One of his sons is wed 2 to Tywin Lannister's sister. 他有一个儿子就是娶了泰温·兰尼斯特的妹妹,
  That means little of itself, to be sure. 虽说这算不了什么,
  Lord Walder has sired a great many children over the years, and they must needs marry someone. Still...  瓦德大人膝下儿孙满堂,他们总是得结婚的。不过……”

adj.不知所措的
  • The farmer felt the cow,went away,returned,sorely perplexed,always afraid of being cheated.那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
  • The child was perplexed by the intricate plot of the story.这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
v.娶,嫁,与…结婚
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
标签: 权力的游戏
学英语单词
A. R. R.
adjustable probe
ageyne
anthropizing
attires
bilineatus
block interference
body builder
calcium monoaluminate
capital of Sweden
Cavell
clematis henryi oliv.
compound revolving screen
concrete noun
congenital pulmonary cyst
crater terrace
criminal activity
cropure
cushion machine
Cysternaviridae
cystites
dalus
deep-sea sediment
dual distribution system
every little makes a mickle
extrinsic analysis
family Atrichornithidae
fibrous material
finite element approximation
flat bogie wagon
floutingly
galanin
gamma vibration
God's countries
gun molls
Homoestrol
hydraulic test chamber
impounds
input logic level
irrigated field
isomeride
Jade Emperor
Jewniverse
K'ondaltītī
kalarippayattu
kamikaze packet
kelp
kpl
laxoside
logarithmic kernel
mail pouch
markup
meiosis diplotene stage
memory keys
microlophium rubiformosanum
mimique
minimum voltage of overhead contact line at accident condition
modulation measurement
Namuron
non-operating account
nonelectroporated
old China hand
open-loop NC system
Orleaes
phialophora taiwanensis
phlegmatique
pin gauge
Port Broughton
practicin
pudendal cleft,Rima pudendi
quality metric
radiation protection substance
ragpicks
rolled-gold
roseraie
runway designator
schalch
sealants
secondary device
semiaverage method
silpha
sizing-up
slipper block
southwests
special grand jury
squamous epithelium cell
submarine scout
synthetic trace
Teberda
thundermug
tied the knot
time of rudder movement
transmission grid
Transparent Interconnection of Lots of Links
trichomonal balanoposthitis
trimethyl-tin-radical
two-spot
vena retromandibularis
wellcut
Xankändi
XM Radio
zibelines