时间:2019-03-10 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

   The old man laid a withered 1, spotted 2 hand on his shoulder. 老人伸出一只枯槁而遍布斑点的手,放在他肩上。


  "It hurts, boy," he said softly. "Oh, yes. Choosing... it has always hurt. “孩子,这很痛苦,”他轻声说,“噢,可不是嘛,做出抉择……总是痛苦的。
  And always will. I know." 现在如此,以后依然。我知道。”
  You don't know, Jon said bitterly. "No one knows.  “不,你不知道。”琼恩苦涩地说,“没有人知道。
  Even if I am his bastard 3, he's still my father... " 就算我是他的私生子,他依旧是我父亲……”
  Maester Aemon sighed. "Have you heard nothing I've told you, Jon? 伊蒙师傅叹道:“琼恩,我刚才告诉你的,你难道都没听进去?
  Do you think you are the first?" 你难道认为自己是第一个经历考验的人吗?”
  He shook his ancient head, a gesture weary beyond words. 他摇摇苍老的头,那是个虚弱得难以形容的动作。
  "Three times the gods saw fit to test my vows 4. “天上诸神为我的誓言设立过三次考验。
  Once when I was a boy, once in the fullness of my manhood, and once when I had grown old. 一次在我年幼,一次我正值壮年,最后一次则在我步入老年之后。
  By then my strength was fled, my eyes grown dim, yet that last choice was as cruel as the first. 那时我已年老体衰,视力渐弱,然而面临的抉择如同第一次那般残酷。
  My ravens 5 would bring the news from the south, words darker than their wings,  渡鸦从南方带来我家族灭亡的消息。黑色的翅膀,黑暗的消息。
  the ruin of my House, the death of my kin 6, disgrace and desolation. 我的亲人死亡、名声扫地、景况凄凉。
  What could I have done, old, blind, frail 7? 但我这个身体虚弱的瞎眼老人能做些什么呢?

adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
n.坏蛋,混蛋;私生子
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
  • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
  • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
n.低质煤;渡鸦( raven的名词复数 )
  • Wheresoever the carcase is,there will the ravens be gathered together. 哪里有死尸,哪里就有乌鸦麇集。 来自《简明英汉词典》
  • A couple of ravens croaked above our boat. 两只乌鸦在我们小船的上空嘎嘎叫着。 来自辞典例句
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的
  • He comes of good kin.他出身好。
  • She has gone to live with her husband's kin.她住到丈夫的亲戚家里去了。
adj.身体虚弱的;易损坏的
  • Mrs. Warner is already 96 and too frail to live by herself.华纳太太已经九十六岁了,身体虚弱,不便独居。
  • She lay in bed looking particularly frail.她躺在床上,看上去特别虚弱。
标签: 权力的游戏
学英语单词
4-Stilbazole
admonitory
ampoul
anthela
Assimil
at the first stage
automatic information retrieval system
bondholders
bucket ring
cache tag
chaconne
cleanlier
color inkjet printer
compound chromosome (novitshy 1954)
cryptotype
distributing net
do something for a dare
double hook suspension
double tongue
electric arc resistance
enter the country
ex store
extending cord
FI (field intensity)
fiber-convered plywood
five-year-olds
gammoning hole
gehrkens
genus javanthropuses
gesturement
get the word out
griswood
Hancox
Hartigan's foramina
hematopneumothorax
high tidal terrace
high-speed srams
hpt
hydrazonic
hydromanganite (hydrobraunite)
iminobiotin
immigrations
information position
infrared glass panel emitter
Irishman's promotion/rise
Karttika
kaufmann
kerfuffled
kidney-Yin deficiency
least likelihood
levonorgestrel
limit screw pitch gage
line-of-sight geometry
linurons
londonistan
low-melting solids
making of peace
maltreat of animals
metre gauge
metycaine
monolithic arrays
mothery
multi-step rocket
musculus abductor pollicis
Overend
parasuicide
perrierie
Phe-Mer-Nite
Phytohemagglutin
point of split off
polands
pred.
predication analysis
product group approach
Pyeongchanggang
quadrominium
quay shed
radio-interferometry
rearrests
respiratory efficiency
resuscitates
seedling harvester
sharpii
simultaneous conditioned reflex
Skilsaws
Slovenians
soft center steel
south pacific high
spaghetti squash
stereoption
superabounds
suratensis
tea insect
terminal input/output wait queue
the fatted calf
tweedledee
uran-ochre
viridans endocarditis
visual surveillance
white pointer
woodburners
ytterbium(iii) chloride