It was an admirable artistic exploit, rarely achieved by the best harpooneers of the present day; inasmuch as this Leviathan was slain at the very first dart. 这真是一个值得称羡、技巧高明的赫赫伟绩,一枪就把那只大海兽给戳
Chapter 82 The Honor and Glory of Whaling 第八十二章 捕鲸业的令誉与荣华 There are some enterprises in which a careful disorderliness is the true method. 有若干冒险事业,它的真正的规律就是小心翼翼而又杂乱无章。
How then? The baleen, hump, back-fin, and teeth; these are things whose peculiarities are indiscriminately dispersed among all sorts of whales, without any regard to what may be the nature of their structure in other and more essential particulars. 那
OCTAVOES.These embrace the whales of middling magnitude, among which at present may be numbered: 八开型(原注:本篇所指的鲸为什么不称为四开型是很明白的。包括那些体积中等的鲸,在这里可以列举出来的,有如下几种
BOOK II. (Octavo), CHAPTER II. (Black Fish).--I give the popular fishermen's names for all these fish, for generally they are the best. 第二篇(八开型) 第二章(黑鲸)...我给这种鲸用了一个捕鱼者所通称的名称,因为一般说来
Strictly speaking, this horn is but a lengthened tusk, growing out from the jaw in a line a little depressed from the horizontal. 严格地说,这只角不过是一只打从嘴里稍微向下生出来的伸长的牙齿而已。 But it is only found o
Originally it was in itself accounted an object of great curiosity. 它本来还被当成一种富有玩赏价值的东西。 Black Letter tells me that Sir Martin Frobisher on his return from that voyage, 书本上还告诉我说,在马丁。弗罗比
BOOK II. (Octavo), CHAPTER V. (Thrasher).This gentleman is famous for his tail which he uses for a ferule in thrashing his foes. 第二篇(八开型) 第五章(长尾鲸)这位仁兄是以它的尾巴著名的,它用尾巴来作鞭打它的敌人的竹
Their appearance is generally hailed with delight by the mariner. Full of fine spirits, they invariably come from the breezy billows to windward. 它们一出现,总要受到水手们的兴高采烈的欢呼。它们总是精神饱满地打从微风的
In shape, he differs in some degree from the Huzza Porpoise, being of a less rotund and jolly girth; indeed, he is of quite a neat and gentleman-like figure. 在形状上,它跟乌拉鲸稍有不同,身体不象它那么滚圆,腹部也不那么饱满
The Bottle-Nose Whale; the Junk Whale; the Pudding-Headed Whale; the Cape Whale; the Leading Whale; the Cannon Whale; the Scragg Whale; the Coppered Whale; the Elephant Whale; the Iceberg Whale; the Quog Whale; the Blue Whale; c. From Icelandic, Dutc
Concerning the officers of the whale-craft, this seems as good a place as any to set down a little domestic peculiarity on ship-board, arising from the existence of the harpooneer class of officers, a class unknown of course in any other marine than
Now, the grand distinction drawn between officer and man at sea, is this-the first lives aft, the last forward. 海上的船上头目和一般水手的主要区别既然是这样...头目住船尾,水手住船头。 Hence, in whale-ships and merchant
And though of all men the moody captain of the Pequod was the least given to that sort of shallowest assumption; 裴廓德号这位郁郁寡欢的船长,虽说可算是最不善于做出这种浅薄无聊的行动; and though the only homage he ever
BOOK I. (Folio) CHAPTER IV. (Hump Back).--This whale is often seen on the northern American coast. 第一篇(对开型) 第四章(座头鲸)...这种鲸常见于北美洲沿海一带。它经常在那边被捉到后,拖进了港埠。 He has been fre
He seems a whale-hater, as some men are man-haters. 它似乎是个仇恨鲸者,犹如有些人是仇恨人类者一样。 Very shy; always going solitary; unexpectedly rising to the surface in the remotest and most sullen waters; 它很怕羞,始终独
Under this head I reckon a monster which, by the various names of Fin-Back, Tall-Spout, and Long-John, 在这个项目下,我不禁想起一种有着许多名称的巨兽来:脊鳍鲸,高喷鲸,长约翰鲸, has been seen almost in every sea and is c
Among the fishermen, he is indiscriminately designated by all the following titles: 在捕鲸者中,它是毫无差别地被称为下列这许多名称的: The Whale; the Greenland Whale; the Black Whale; the Great Whale; the True Whale; the Right Wh
It is chiefly with his name that I now have to do. 我现在所要做的,主要是解释它的名字。 Philologically considered, it is absurd. 从哲理上看来,这是荒唐可笑的。 Some centuries ago, when the Sperm whale was almost wholly un
First: According to magnitude I divide the whales into three primary BOOKS (subdivisible into CHAPTERS), and these shall comprehend them all, both small and large. 第一 我按照大小,把鲸分为主要的三篇(各篇再分为章),这就把它们不
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步