-Quit? Are you sure? -I failed. She's gonna fire me anyway. -Andy, good for you. Congtatulations. You're free. -辞职?你确定? -我玩完了,他肯定超了我,还不如先辞职算了! -哇,Andie,干得好,恭喜你自由了!
-But what if this isn't what I want? I mean, what if I don't wanna live the way you live? -Don't be ridiculous, Andrea. Everybody wants this. Everybody wants to be us. -但如果这不是我想要的呢?我是说我不想过你这样的生活。 -别
-Simulation terminated. -All right. Mr.Bile,is it? -Er...My friends call me Phlegm. -Mr.Bile, can you tell me what you did wrong? -I fell down? -No, no, before that. -Can anyone tell me Mr.Bile's big mistake? Anyone? Let's take a look at the tape. He
-What a day. -We're just going through a rough time,sir. Everyone knows you'll get through it. -Tell that to the board of directors. James, this company's been in my family for three generations. I would do anything to keep it from going under. -So w
-what are our looking at? -I was just thinking about the first time I laid eye on you, how pretty you looked. -Stop it. -You hair was shorter. -I'm thinking about getting it cut. -No, no, I like it this length. I like everything about you. -你在看什
-Sulley, you're not supposed to name it. -Once you name it, you start getting attached to it. -Now put that thing back where it camen from, or so help me... -Sulley,你不能给他取名 子!取名字就代表有了感情!让他回到属于他的地
-You still think this is about that stupid scare record? -Well, I did. Right up until you chuckled like that. And I think I should get out of here. -I'm about to revolutionize the scaring industry. When I do even the great James P. Sullivan is gonna
-Christian Thompson? You're kidding. No, you're... You write for, like, every magazine I love. I actually... I reviewed your collection of essays for my college newspaper. -Did you mention my good looks and my killer charm? -No, but... -What do you d
精彩独白: Merida:Some say, our destiny is tied to the land. As much a part of us as we are of it. Others say fate is woven① together like a cloth. So that one's destiny intertwines ②with many others. It's the one thing we search for, or f
Queen:Once upon a time, in a kingdom far far away a baby girl was born. Her skin was pure as snow. Her hair was dark as night. They called her...Snow White. Probably because that was the most pretentious① name they could come out with.(大概这是
(某天,Max在登上弗吉尼亚号之前即兴表演了一段,音乐声引起了1900的注意。上船 三天后的夜晚,暴风雨袭来,1900突然出现,在剧烈颠簸的船舱中演奏了一段天籁般的钢琴曲) Max: [内心独白]
(Max不舍地卖掉了小号,临走前希望最后再吹一次,店主答应了他。店主听出他演奏的曲子竟和自己收藏的一首钢琴曲一样,于是询问Max神秘钢琴家是谁) Shopkeeper: Two peas in a pod (一模一样), wou
(落魄音乐家Max走进一家乐器店,打算卖掉陪伴自己多年的小号) Max: [内心独白]When I boarded I was 24 years old. And I only cared about one thing in life. Playing the trumpet (小号). [对老板说] Im selling it. Shopkeeper
精彩对白: Merida:Legends① are lessons. They ring with(回荡着) truths. Our kingdom is young. Our stories are not yet legend. But in them, our bond was struck②. Our clans③ were once enemies. (我们的部族曾经相互为敌)B
精彩对白: witch:Princess, I'm off ①to the Wickerman Festival in Stornoway and won't be back till spring.There's one bit I forgot to tell you about the spell. By the second sunrise, your spell will be permanent②, unless you remember these
Elinor:I've just about had enough of you, lass①! Merida:You're the one that wants me to... Elinor:You embarrassed them. You embarrassed me. Merida:I followed the rules. Elinor:You don't know what you've done! Merida:Just don't care how
ACT 2 You remember everything! (Carmen十分期待这个和父亲一起度过的暑假,父母在多年前已经离婚,所以父亲回家看她她的时间少之又少。但是,现在父亲好像整个人都变了......) Carmen: Here it is. I as
ACT 1 We form a single person. (Carmen以她的视角讲述了四个女生一起经历过的酸甜苦辣,其中一段经历就是参加Bridget母亲的葬礼) Carmen: [旁白]There were somethings we would never make sense of (明白,理解). Prie
Muntz: They called me a fraud, those...But once I bring back this creature, my name will be cleared. Beautiful, isn't it? Oh, I've spent a lifetime tracking it. Sometimes, years go by between seeings. I've tried to smoke it out of that death land whe
Russell: Hi, mr. Fredricksen. It's me, Russell. Fredricksen: What are you doing out here, kid? Russell: I found the snipe and I followed it under your porch. But this snipe had a long tail and looked more like a large mouse. Please, let me in. Fredri
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步
- 赖世雄旅游观光英语通 第30期:租自行车
- 赖世雄旅游观光英语通 第16期:证照查验 Immigration
- 赖世雄旅游观光英语通 第17期:过关 Customs
- 赖世雄旅游观光英语通 第18期:服务台 Information Desk
- 赖世雄旅游观光英语通 第39期:最后一顿早餐
- 赖世雄旅游观光英语通 第32期:林布兰博物馆
- 赖世雄旅游观光英语通 第33期:鹿特丹
- 赖世雄旅游观光英语通 第34期:海牙
- 赖世雄旅游观光英语通 第36期:在公园
- 赖世雄旅游观光英语通 第37期:足球场
- 赖世雄旅游观光英语通 第38期:整理行囊
- 赖世雄旅游观光英语通 第40期:办理退房
- 赖世雄旅游观光英语通 第41期:平坦大地
- 赖世雄旅游观光英语通 第42期:停车加油
- 赖世雄旅游观光英语通 第43期:使用道路地图
- 赖世雄旅游观光英语通 第44期:更换爆胎
- 赖世雄旅游观光英语通 第45期:完美的野餐地点
- 赖世雄旅游观光英语通 第46期:做好野餐准备
- 赖世雄旅游观光英语通 第35期:堤防
- 赖世雄旅游观光英语通 第47期:散步