【跟着美剧练发音】美剧美语1069期
时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:跟着美剧练发音
英语课
Elinor:I've just about had enough of you, lass①!
Merida:You're the one that wants me to...
Elinor:You embarrassed 1 them. You embarrassed me.
Merida:I followed the rules.
Elinor:You don't know what you've done!
Merida:Just don't care how I...
Elinor:It'll be fire and sword 2 ②if it's not set right. (这件事如果没有处理好的话可能会引起战争。)
Merida:Just listen!
Elinor:I am the Queen! You listen to me!
Merida:This is so unfair!
Elinor:Unfair?
Merida:You're never there for me.③ This whole marriage is what you want.Do you ever bother to ask what I want? No. You walk around telling me what to do, what not to do, trying to make me be like you. Well, I'm not going to be like you.
Elinor:You're acting 3 like a child.
Merida:And you're a beast. That's what you are!
Elinor:Merida.
Merida:I'll never be like you.
Elinor:No, stop that!
Merida:I'd rather die than be like you!
Elinor:Merida, you are a princess, and I expect you to act like one.
Merida:Mum!
对白解析:
① lass 英[læs] 美[læs] n. 小姑娘;情侣;(苏格兰)女佣
例句:The lass said nothing to her father, but she told it all over Gimmerton this morning.
那姑娘倒没跟她父亲说,可是今天早上,她把这事传遍了吉默吞。
② Fire and sword理解为战争
③You're never there for me.你从来没有理解过我。
1 embarrassed
adj.尴尬的,不好意思的
- He was very embarrassed to hear people speak so highly of him.他听见别人这样夸他,感到很难为情。
- He is somewhat embarrassed.他稍微有点窘迫。