美国原版语文

Agnes had raised herself up in her bed at these words, but she sank gently back on her pillow; 听到这话,艾格尼丝飞快地从床上起身,但她的头仍无力地落到了枕头上; aunt Isabel was rooted to her chair; and Michael, as he

发表于:2019-01-17 / 阅读(36) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

There is a Reaper whose name is Death, 收割者,姑且称为死神, And, with his sickle keen, 寒光凛冽,闪烁镰刀锋利, He reaps the bearded grain at a breath, 转眼间,长满胡须的作物伏地, And the flowers that grow betw

发表于:2019-01-17 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Noon, by the north clock! 中午,北方时钟报时! Noon, by the east! 中午,东方时钟报时! High noon, too, by those hot sunbeams which fall, scarcely aslope, upon my head, 正午,那炽火的光几乎垂直泻落到我的头顶, a

发表于:2019-01-17 / 阅读(45) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Drink, and make room for that other fellow, who seeks my aid to quench the fiery fever of last night's potations, which he drained from no cup of mine. 喝吧,再给那家伙腾点地方。此刻,那醉醺醺的家伙需要我,才能平息他内心

发表于:2019-01-17 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

There, my dear child, put down the cup, and yield your place to this elderly gentleman, 过来,我可爱的孩子,放下杯子,给走过来这位年迈绅士让条路来。 who treads so tenderly over the paving stones that I suspect he is afra

发表于:2019-01-17 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

I hold myself the grand reformer of the age. 我自认是这一时代了不起的改革家。 From my spout, and such spouts as mine, must flow the stream that shall cleanse our earth of a vast portion of its crime and anguish, 从我的喷嘴或姑且

发表于:2019-01-17 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Then there will be no war of households. 那时,将不会有家庭战争, The husband and the wife, drinking deep of peaceful joy, a calm bliss of temperate affections, 夫妻一起静静享受岁月姝好, shall pass hand in hand through life,

发表于:2019-01-17 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

The sun has sunk behind the hills, 太阳,藏到山后了, The shadows o'er the landscape creep; 影子,蠕动在寥廓霜天, A drowsy sound the woodland fills, 森林里,响起长短不一的哈欠, As nature folds her arms to sleep: 大地

发表于:2019-01-17 / 阅读(68) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Polly hoped the dreadful boy (Tom) would not be present; 波莉但愿那个讨厌的男孩(汤姆)不会来, but he was, and stared at her all dinner time in a most trying manner. 可他偏在,更可恶的是,他那惹人生烦的眼睛直直

发表于:2019-01-17 / 阅读(38) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Presently Madam came slowly in, and sat down in her armchair, saying, 不一会,肖老夫人步履迟缓地走进客厅,在摇椅上坐下,她对波莉说, That's a fine old tune; sing it to me, my dear. I have n't heard it this many a day. 这

发表于:2019-01-17 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

The old lady put out her hand, and, drawing Polly to her knee, 老太太伸出手,把波莉拉到她的身边, looked into her face with such kind eyes that Polly forgot the impressive cap, and smiled at her confidently; 满眼慈祥地望着她,

发表于:2019-01-17 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

At this sultry noontide, I am cupbearer to the parched populace, 在这个闷热难当的中午,我成了为那些干渴市民斟水上茶的跑堂, for whose benefit an iron goblet is chained to my waist Like a dramseller on the public square, o

发表于:2019-01-17 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

It was Saturday night, and the widow of the Pine Cottage sat by her blazing fagots, with her five tattered children at her side, 一个周六的夜晚,一座松木搭建的小屋里,一位寡妇坐在燃烧的火堆旁,五个衣衫褴褛的孩子

发表于:2019-01-17 / 阅读(66) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Providence had many years before taken from her her eldest son, 很多年前,上帝带走了她的大儿子。 who went from his forest home to try his fortune on the high seas, since which she had heard no tidings of him; 那年,他离开了森林

发表于:2019-01-17 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

But the industrious mother of helpless and depending children, far from the reach of human charity, has none of these to console her. 然而,这位勤劳无助而依赖孩子的母亲,远离人间行善,亦未曾接受任何仁慈,以安慰她那

发表于:2019-01-17 / 阅读(74) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

The traveler drew near the board, but when he saw the scanty fare, 那位来客走近桌子,看见桌上那丁点食物, he raised his eyes toward heaven with astonishment: And is this all your store? said he; 他仰起头惊讶地问,所有食物

发表于:2019-01-17 / 阅读(45) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

ABOU BEN ADHEM (may his tribe increase!) 阿博.本.艾德汉姆(祝愿他的部落壮大!) Awoke one night from a deep dream of peace, 深夜,从香甜的梦中醒来, And saw within the moonlight in his room, 屋内,月色如水, Maki

发表于:2019-01-17 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Lucy was only six years old, but bold as a fairy; 露西不过六岁,自命不凡地总想做仙女。 she had gone by herself a thousand times about the braes, and often upon errands to houses two or three miles distant. 她不计其数地独自攀爬

发表于:2019-01-17 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

During her absence, the house was silent but happy, 她走后,家里显得安静祥和, and, the evening being now far advanced, Lucy was expected home every minute, 可现在天黑早了,家里人惦记她早点回家。 and Michael, Agnes, an

发表于:2019-01-17 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

She has sunk into some mossy or miry place, said Michael, to a man near him, into whose face he could not look, a cruel, cruel death to one like her! 露西或许陷进沼泽或泥泞的地方了,迈克尔对身边的一个男人说,他没法直视

发表于:2019-01-17 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 美国语文第五册
学英语单词
a knight of the pen
absurdism
accidental count
afternoon session
alkylsulfuric ester
AntonellodaMessina
asked quotation
balloon-borne laser radar
basic module
biotoxicology
Blangy-sur-Bresle
cast ridicule on
catalogers
cathode melting furnace
ceroplast
chemical vapor deposition (cvd)
Chinese Pharmaceutical Association
chromatic scales
claim arising from a breach of the contract
cognitive saturation
connected load factor
constant absolute vorticity trajectory (cavt)
crocheted
dendrodont
depokenes
electrode feeder
emulatable
Engler viscometer of petroleum products
enterer
excretion disease
exhaust-gas purifier
fasting
field direct shear test
freedom of immigration
Friedman test
fugitive disentitlement
genus Macrotyloma
gigaliter
gluten washer
grand base level
grate feed conveyor
hernan
holycrap
hot customer
immediate manoeuvre
kekune oil
kenogeneses
Kuortane
leading edge locus
liquid light pelpolatum
lower side wall
LS cell
lycopodiums
Mansonella ozzardi
maximum royalties
meteorological instrumentation
multiform glioblastoma
navarea warning bulletin
Noerr Pennington doctrine
nondegenerate system
not breathe a syllable
nova rat leukemia
nrao
o.a.r.s
optimum level
pale beside
Picus
plug in interface card
Poisson's ratio correction
precells
query cache
radionuclide contamination
radwaste sump pump
revelation principle
RLLNR
rough slope
SBLI
schubertiades
sleazy
Smedley
so what
soil resistance finsihing
soxhlet(extraction) method
spatial arrangement
start-up condition
statement rearrangement
SUMIF
sussy
symbol manipulation system
taliq
Tamahaq
tectonic unconformity
temporary folder
tooltip
top-coat
two-parameter adaptive control system
ulcerative gingivitis
Undilution
weapon system software development
well-branched
yifter
zendor