Annie looked, and saw a multitude of tiny forms moving swiftly around, their numbers increasing as the heat of the fire increased. 安妮看过去,只见无数微小的身形在水盆里敏捷地移动着,随着炉火越来越热,他们数量也不
It is very wonderful, said Annie. Is it nice to be a sprite? 太奇妙了,安妮说,做精灵好吗? Oh, yes, we are very gay. All last night we had a fine time sparkling in the moonlight. 噢,好,我们很开心。昨天整晚我们在月光
Yes, Katie, I think you are very sweet, 是的,凯蒂,你今天真可爱, Now that the tangles are out of your hair, 头发也不乱了, And you sing as well as the birds you meet, 歌也唱得像鸟一样好听, That are playing, like you,
Just across the road by the cherry trees, 路旁的果树下面乱草丛生, Some fallen white stones had been lying so long, 曾经有人死在那里, Half hid in the grass, and under these, 草里埋着乱石, There were people dead. I could
The elephant is the largest of quadrupeds; 大象是四蹄动物当中最大的; his height is from eight to fourteen feet, and his length, from ten to fifteen feet. 高八到十四英尺,长十到十五英尺。 His form is that of a hog; his ey
He then stretched his proboscis in a straight line as far as he could, 这时大象尽可能在硬币的上方伸直长鼻, a little distance above the coin, and blew with great force against the wall. 用力向墙上吹气。 The angle produced by
The little schoolboys went quietly to their own beds, and began undressing and talking to one another in whispers: 小孩子们悄悄地上了床,开始脱下衣服,说悄悄话; while the elder, amongst whom was Tom, sat chatting about on one
Tom was sitting at the bottom of his bed unlacing his boots, so that his back was towards Arthur, 汤姆正坐在床脚解鞋带,背对着阿瑟, and he did not see what had happened, and looked up in wonder at the sudden silence. 没有看到发生
Which shall it be? Which shall it be? 选哪一个?选哪一个? I looked at JohnJohn looked at me; 我看着约翰,约翰正看着我; Dear, patient John, who loves me yet as well as though my locks were jet. 他对我的爱,像我头发的颜
Somebody's hand has rested there; 亲人的手放在他的身上; Was it a mother's, soft and white? 是母亲的手吗,柔和而白皙? And have the lips of a sister fair, 是他美丽的爱人祷告的双唇吗, Been baptized in the waves o
O Andy! said little Jenny Murdock, I'm so glad you came along this way. I can't get over. 哦,安迪!小珍妮默多克说,我真高兴你从这边路过。我过不去了。 Can't get over? said Andrew. Why what's the matter? 过不来了?安德
This stream was not very wide, nor very deep at its edges, but in the center it was four or five feet deep; 面前这条小河并不太宽,河水也不很深, and in the spring the water ran very swiftly, 但是河的中央会有四五英尺深。
Time pressed, and Jenny's countenance became more and more overcast, 时间越来越紧迫,珍妮的表情也变得越来越忧愁, but Andrew could think of no way in which he could take the little girl home without being late and losing his sta
To act with integrity and good faith was such a habit with Susan that she had never before thought of examining the Golden Rule, 为人正直、办事诚实守信是苏珊的习惯。因此,之前她一直没有想到去验证黄金法则, All th
It is mine, all mine, said she to herself; 它是我的了,全是我的,她自言自语道, I will buy mother a new cloak with it, and she can give her old one to sister Mary, and then Mary can go to the Sunday school with me next winter. 我要给
Sir, you paid me two bills, instead of one, said she, trembling in every limb. 先生,你给了我两张钞票,不是一张,她四肢颤抖着说。 Two bills? did I? let me see; well, so I did; 两张钞票?是么?让我看看。嗯,是的
Look! how the clouds are flying south! 看啊!乌云滚滚! The winds pipe loud and shrill! 北风凛冽! And high above the white drifts stands 山峦上风卷雪刮过, The snow man on the hill. 雪人巍然屹立。 Blow, wild wind from th
I have already described my habitation, which was a tent under the side of a rock, surrounded with a strong pale of posts and cables, 我前面已经描述了我的住所,这是一个帐篷,位于山岩一侧,周围是用木桩和缆绳搭造的结
And now I began to apply myself to make such necessary things as I found I most wanted, particularly a chair and a table; 这时我开始专心制作最需要的物品,尤其是椅子和桌子; for without these I was not able to enjoy the few co
It is true, by this method I could make but one board out of a whole tree; 真的,我就这么把整棵树做成了木板; but this I had no remedy for but patience, any more than I had for the prodigious deal of time and labor which it took me t
- 美国语文第六册 第128期:伍尔西大主教的垮台(4)
- 美国语文第六册 第127期:伍尔西大主教的垮台(3)
- 美国语文第六册 第126期:伍尔西大主教的垮台(2)
- 美国语文第六册 第125期:伍尔西大主教的垮台(1)
- 美国语文第六册 第121期:拉法耶特和罗伯特·莱克斯(3)
- 美国语文第六册 第122期:拉法耶特和罗伯特·莱克斯(4)
- 美国语文第六册 第123期:拉法耶特和罗伯特·莱克斯(5)
- 美国语文第六册 第124期:拉法耶特和罗伯特·莱克斯(6)
- 美国语文第五册 第245期:莱茵河畔的士兵(3)
- 美国语文第五册 第246期:天使
- 美国语文第五册 第248期:暴躁易怒的妻子(2)
- 美国语文第五册 第249期:暴躁易怒的妻子(3)
- 美国语文第五册 第250期:雨天
- 美国语文第五册 第251期:万马千钧
- 美国语文第五册 第252期:种子的传播与种植(1)
- 美国语文第五册 第253期:种子的传播与种植(2)
- 美国语文第五册 第254期:种子的传播与种植(3)
- 美国语文第五册 第255期:种子的传播与种植(4)
- 美国语文第五册 第247期:暴躁易怒的妻子(1)
- 美国语文第五册 第244期:莱茵河畔的士兵(2)
- 美国语文第六册 第128期:伍尔西大主教的垮台(4)
- 美国语文第六册 第127期:伍尔西大主教的垮台(3)
- 美国语文第六册 第126期:伍尔西大主教的垮台(2)
- 美国语文第六册 第125期:伍尔西大主教的垮台(1)
- 美国语文第六册 第121期:拉法耶特和罗伯特·莱克斯(3)
- 美国语文第六册 第122期:拉法耶特和罗伯特·莱克斯(4)
- 美国语文第六册 第123期:拉法耶特和罗伯特·莱克斯(5)
- 美国语文第六册 第124期:拉法耶特和罗伯特·莱克斯(6)
- 美国语文第五册 第245期:莱茵河畔的士兵(3)
- 美国语文第五册 第246期:天使
- 美国语文第五册 第248期:暴躁易怒的妻子(2)
- 美国语文第五册 第249期:暴躁易怒的妻子(3)
- 美国语文第五册 第250期:雨天
- 美国语文第五册 第251期:万马千钧
- 美国语文第五册 第252期:种子的传播与种植(1)
- 美国语文第五册 第253期:种子的传播与种植(2)
- 美国语文第五册 第254期:种子的传播与种植(3)
- 美国语文第五册 第255期:种子的传播与种植(4)
- 美国语文第五册 第247期:暴躁易怒的妻子(1)
- 美国语文第五册 第244期:莱茵河畔的士兵(2)