标签:英语听力网站 相关文章
[00:06.58]This is seem wrong? Throwing everything away, Just like we are erasing her? 你觉得这样对吗? 扔掉所有东西 像是抹杀她的存在? [00:11.94]That is our job. 那是我们的工作 [00:20.22]I bet this is her I bet that is her. 这
[00:03.72]Uh-uh, I call shotgun. Hi. 噢噢,我来招呼,嗨 [00:09.92]I'm Genevieve. May I help you? 我叫珍娜,我可以帮你吗? [00:13.64]Hi. 嗨 [00:14.80]I saw you at the old pizza place. 我看见你在旧披萨店里 [00:16.92]What
[00:02.92]iIf I can't love you/i 如果我无法爱你 [00:04.40]iTill the day I die/i 到我死的那天 [00:08.84]iThen baby, oh baby/i 那么宝贝,宝贝 [00:13.60]iWhat good am I?/i 我还有什么好? [00:15.00]iIf I can't reach out And kno
[00:14.36]What's with this guy? Hey! 这家伙怎么回事?嘿! [00:16.32]You see me here? I'm walking! 你没有看到我在路上吗? [00:22.88]《我恨情人节》 [00:37.84]Hey, I like your short skirt. 嘿,我喜欢?的短裙 [00:39.36]
[00:03.92]-lt's the human. -lt's Peanut, the Destroyer. - 这是人类 - 他是那个花生豆 是破坏者 [00:08.60]Oh, my. 天啊 [00:10.88]-All right, Peanut, this way. -lt's small. - 好了 花生豆 到这边来 - 这么小 [00:14.96]-What is i
[00:02.16]Sweet rocks, come to papa! 糖果石 到爸爸这来 [00:21.00]Red one. 红色的 [00:22.68]What are you doing? Why aren't you taking the red ones? 你在干吗? 干吗不拿红色的? [00:27.88]Well, it's actually quite simple, sugar lips.
[00:00.73]This is the Chamber of the Ages. 这是历史纪念馆 [00:05.32]What are these? 这些是什么? [00:09.68]They tell the story of our colony, our history. 他们讲述了我们族群的故事和历史 [00:12.48]These are pretty cool. 真棒
[00:06.92]Fire in the hole! 要爆炸啦 [00:15.28]-What was that? -lt's bath time. - 那是什么? - 洗澡时间到了 [00:18.76]Retreat. 撤退 [00:31.44]We-- We won. 我们 我们胜利了 [00:32.24]They're leaving. 他们走了 [00:38.52]All hai
[00:06.52]Hova? Hova! Are you all right? Hova? Hova! 你还好吗? [00:10.08]Are we all right? Of course. Why wouldn't we be? 我们好吗? 当然 为什么不呢? [00:14.08]We're fine. We're all right. Silly. 我们很好 没事 傻瓜 [00:17.04]Who
[00:01.42]You'll be an ex-con. 你会成为一个有前科的人 [00:03.22]- Yeah, but a living ex-con. - Right. - 对 但是一个有前科却活着的人 - 是的 [00:05.90]T.K., this is crazy. T.K. 这太疯狂了 [00:09.18]Everybody okay in here?
[00:06.06]You must be a good dancer, huh? 你跳舞一定跳得很好 嗯? [00:08.66]Oh, no. My wife's a good dancer. 噢 不是 我太太跳得很好 [00:12.14]I just try to keep up. 我只是尽量配合 [00:14.06]She loves all those Latin dances. 她
[00:03.02]first Of All, He A Freak. 首先 他是疯子 [00:04.02]take Your Seats, Call Me Sir. 坐好 叫我先生 [00:08.02]too Many Damn Rules, Man. 太多该死的规矩了 伙计 [00:08.10]telling Us How To Do This And Do That, 告诉我们要这样
[00:00.64]Hi. 嗨. [00:01.10]Who are you? 你是谁? [00:02.84]I'm Fin. 芬. [00:05.68]Where's Olivia? 奥莉维亚去哪了? [00:07.36]I think she's upstairs sleeping. 我想她上楼睡觉了. [00:10.68]Hey, you're Olivia's ex. 嗨, 你是奥莉维亚
[00:09.58]An hour. Two at most. 一小时,最多两小时 [00:15.90]And how many aboard, Mr. Murdoch? 船上有多少人,默多克先生? [00:18.54]2,200 souls on board, sir. 有两千两百人 [00:28.82]Well, I believe you may get your headlin
[00:02.82]Thank you. 谢谢 [00:06.98](Rose Laughing) [00:10.10]What you doing? 你在干嘛? [00:11.78]Will you put this back in the safe for me? 把这放回去好吗? [00:15.02]Mm-hmm. [00:26.78]Would you excuse me? 对不起 [00:31.42]- None
[00:08.24]Target marked. Still waiting. 目标锁定,等待攻击 [00:08.92]Time on target, 20 seconds. 20秒后到达目标 [00:17.84]F-22s, we're still waiting. 战机还在等 [00:26.20]Move out! 快走! [00:29.88]Incoming! 敌人来袭! [00
[00:08.72]This isn't going well! 情况不妙 [00:11.32]Shoot! Shoot! 开火! [00:56.32]Nice shot. 射得很准 [00:58.64]- That tank is definitely dead now. - All right, let's go! We got business! 这次它真的挂了 走吧! [01:12.44]Hey! 嘿!
[00:03.32]No matter what happens, I'm really glad I got in that car with you. 不管发生什么事 我都很高兴跟你上那辆车 [00:11.80]Sam! Get to the building! Move! 山姆,快去那栋大楼 [00:13.76]- Decepticons, attack! - Hit it! 狂派
[00:01.24]Six, five, four, six, three. [00:07.32]Here! Put some rounds in! 来,装上子弹 [00:13.28]Master search. 全面搜寻 [00:16.04]Send exactly what I say! 发出我说的话 [00:16.60]I got it! We're transmitting! 搞定了,可以发出讯
[00:05.92]Go, go, go, go! 快,快,快,快! [00:09.56]- I can't see it! I can't see it! - Shift your weight towards the front! 我看不到 把重量往前面移 [00:11.48]All right! All right! 够了!够了! [00:27.56]You A-holes are in t