时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-热血教师


英语课

  [00:03.02]first Of All, He A Freak. 首先 他是疯子

[00:04.02]"take Your Seats, Call Me Sir." "坐好 叫我先生"

[00:08.02]too Many Damn Rules, Man. 太多该死的规矩了 伙计

[00:08.10]telling Us How To Do This And Do That, 告诉我们要这样做 那样做

[00:10.10]making Us Walk Around In A Damn Line. 让我们排什么该死的队

[00:12.50]he Ain't My Daddy. 他又不是我爹

[00:15.82]you Should Talk, Girl. 你应该说出去 姑娘

[00:16.54]shut Up. All I'm Saying Is, - 闭嘴 - 我要说的就是

[00:17.42]excuse Me. 借过一下

[00:20.02]this Is Our School, All Right? 这是我们的学校 对吗?

[00:21.74]we Do What We Wanna. 我们想干什么就干什么

[00:24.22]yeah, 'cause He's Just Gonna Leave Anyways. 没错 因为不管怎样他都会离开的

[00:24.82]that's What You Said Last Week, Girl. 你上个礼拜就是这么说的 姑娘

[00:26.54]he's Still Here. 他还在这儿呢

[00:29.94]you Wait. He Going. 等着看吧 他会走的

[00:30.70]badriyah: I Hope Not. 我不希望

[00:35.86]i Like Mr. Clark. 我喜欢克拉克老师

[00:36.70]that's 'cause You From A Foreign Country, 那是因为你是从外国来的

[00:38.54]and You Don't Know How We Do Here. 你不知道我们这里是怎么做的

[00:40.94]how...do We Do? 我们怎么...做?

[00:44.86]do Like Us, Baby. 像我们一样 宝贝

[00:46.82]you Want To Be Like Us, You Gotta Do Like We Do. 你想跟我们一样 就要像我们这样办事

[00:50.34]come On. 走吧

[00:52.34]* Yo, Yo, Let's Go, Let's Go * * 哟 哟 我们走 我们走 *

[00:55.02]all: * Yo, Yo, Let's Go, Let's Go * * 哟 哟 我们走 我们走 *

[00:56.82]* Hey, Hey, Ron Clark, Let's Go * * 嘿 嘿 伦.克拉克 我们走 *

[00:58.54]* Hey, Hey, Ron Clark, Let's Go * * 嘿 嘿 伦.克拉克 我们走 *

[01:02.02]* Go, Go, Yo, Yo, Yo, Yo * * 走 走 走 哟 哟 哟*

[01:04.82]* Yo, Yo, Yo,  Yo, Yo, Yo * * 哟 哟 哟 哟 哟 哟*

[01:09.90]* Strawberry Shortcake * * 草莓油酥饼*

[01:09.94]* Cream On Top * * 奶油抹上面 *

[01:10.02]* 告诉我你的名字 亲爱的*

[01:11.54]* Tell Me The Name Of Your Sweetheart *

[01:15.42]* 是a吗? *

[01:16.14]* Is It A? * * B-c-d-e...*

[01:18.74]* B-c-d-e...*

[01:21.14]真的很不错 莎美卡 你对这个很在行!

[01:21.86]that's Really Good. Shameika, You're Really Good At This!

[01:35.90]

[01:36.62](all Shouting)

[01:48.22]嘿!嘿!

[01:51.34]hey! Hey! 起来!

[01:51.54]come On! 回到座位上去!

[01:54.54]what?

[01:54.74]go To Your Seat!

[01:56.14]come Here.

[01:58.34]yeah, Go To Your Room, Julio! 怎样啊?

[01:58.90]hey, Who's Talking To You? 是啊 回家去吧 胡里奥

[01:59.10]嘿 是谁在跟你说话呢?

[02:02.10]was I Talking To You? 我有跟你讲话吗?

[02:03.58]you Gonna Hit Me? 你要打我吗?

[02:04.38]no. 不会

[02:05.46]but You Did Break Rule Number 2. 但是 你违反了班规第二条

[02:06.78]"you Gonna Hit Me, Sir?" 是"你要打我吗? 先生"

[02:09.78](all Laughing)

[02:11.58]hey, Get Off Me, Dawg! 嘿 放开我 哥儿们!

[02:11.86]你觉得好笑?

[02:12.66]you Think That's Funny? 莎美卡现在你负责

[02:16.18]shameika, You're In Charge. 什么?

[02:16.50]all: What? 泰肖恩

[02:20.18]tayshawn! 听着 别这个样子 嘿!

[02:21.62]look, Don't Do This! Hey!

[02:24.98]look, I Know You Have 2 Strikes. 听我说 我知道你已经记过两次了

[02:27.62]you Walk Out Now, They'll Expel You For Sure. 如果你现在走出去 他们一定会开除你的

[02:30.70]just Get Back In There. 回去吧

[02:31.14]为什么?

[02:31.62]why? 因为我会怀念你热情的性格

[02:33.46]because I Would Miss Your Glowing Personality.

[02:36.50]特纳先生没必要知道这件事

[02:37.22]mr. Turner Doesn't Have To Know Anything About This. 只是...

[02:37.86]just...

[02:40.46]give Yourself Another Chance. 再给你自己一次机会

[02:52.14](exhales)

[02:57.38]hey. You Still Cool With Helping 1 Me 嘿 周六你还能帮我搬新家吧?

[02:57.66]move To My New Address On Saturday? 是的 当然

[02:59.98]yes, Definitely. 我是说 杰森会帮忙的

[03:01.14]i Mean, Jason Would Help, 那你有车 所以...

[03:02.26]but You've Got The Fly Blue Car, So...

[03:04.10]it Is Well Done. 这就是全熟的

[03:05.74]this Is Supposed To Be Well Done. 这个应该是全熟的

[03:06.18]what Are You Talking About? It's Rare. 你在说什么啊? 这只有三分熟

[03:09.18]fine, I'll Burn It. 好 我再烧一下

[03:09.46]just Take Out The Rest Of The Order. 去送其他的菜吧

[03:11.50]i Know How To Do My Job. 我知道怎么做好自己的工作

[03:12.58]congratulations. 祝贺你

[03:16.38]on What? 祝贺什么?

[03:17.50]officially Becoming A New Yorker. 正式成为了一个纽约人


  [03:17.98]jason: You Ready? 你好了吗?

[03:18.86]oh, Yeah, Babe, I'll Be Right There. 噢 是的 宝贝 我马上来

[03:23.26]well, You Better Go. 好了 你该走了

[03:24.66]hey! 嘿!

[03:26.70]whoa, Whoa, Whoa! Don't Forget The Parsley. 喔 喔 喔! 别忘了西芹

[03:30.30]thank You. 多谢

[03:33.78]raquel Arenas 2. 雷奎尔.阿里纳斯

[03:35.10]raquel, Do You Have Your Journal? 雷奎尔 你有写日记吗?

[03:44.70]alita Sanchez? 亚力达.桑切斯

[03:49.90]shameika Wallace? 莎美卡.华莱士

[03:53.30]shameika, Did You Bring Your Dr. King Journal? 莎美卡 你有带你的金博士日记吗?

[03:53.98]nope. 没

[03:54.26]got No Dreams To Keep. 没有梦想

[03:59.70]badriyah? 班德里娅

[04:04.90]sorry, I Couldn't Get To It, Boss. 抱歉 我不会写 老大

[04:05.18]julio Vazquez? 胡里奥.瓦茨奎兹

[04:13.70]why Are You All Doing This? 你们为什么都这样?

[04:15.58]got Better Things To Do, Yo. 有更好的事要做 哟

[04:19.58]oops, My Bad. 糟糕 我错了

[04:22.86]guess I Get A Check. 看来我得了个对钩

[04:23.46]forgot To Say, "yo, Sir." 忘了说"哟 先生"

[04:27.18]you Want To Get A Detention 3? 你想放学被留校吗?

[04:30.70]thank You. My Mama Bought It. 谢谢 我妈买的

[04:30.90]yo, I Really, Really Like Your Nail Polish. 哟 我真的 真的很喜欢你的指甲油

[04:31.86]look At Me When I Talk To You. 我跟你说话的时候 你要看着我

[04:33.38]我犯两次错了 再加一个对钩

[04:35.06](shouting) Look At Me When I Talk To You!

[04:37.30]my Double Bad. Another Check. 我跟你说话的时候看着我!

[04:38.78](shrieks) 去死吧你!

[04:40.14]go To Hell!



1 helping
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
2 arenas
表演场地( arena的名词复数 ); 竞技场; 活动或斗争的场所或场面; 圆形运动场
  • Demolition derbies are large-scale automobile rodeos that take place in big arenas. 撞车比赛指的是在很大的竞技场上举行的大型汽车驾驶技术表演。
  • Are there areas of privacy in the most public of arenas? 在绝大部分公开的场合中存在需要保护隐私的领域吗?
3 detention
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
学英语单词
acetaldehyde ammomia
administrative system of material
arolla
as thing stand
at great expense
autochange turntable
beilstein test
Brocard circle
cardiac disease
Castlerobin bomb
Chaush
cintoplasm
clitoridectomized
cutoff attenuator
Daphniphyllum subverticillatum
declare an interest
dielectric heatings
ellerman
emergoes
every now and every now and again
fibrosarcoma of bladder
final condition
four part counterpoint
friability tester
gaposchkin
gas tungsten arc
graduated rheostat
grodge
Halazepamum
haplomelasma
hot acid
hypoplastic incisor
imidazobenzodiazepines
inequality constraints
ingleboroughs
insect spermatology
interleaved 2 of 5 bar code
k-gun
kind of benefits
left lead
life income policies
maggios
mediamax
memory attribute
midswing
mine carrier
multipolar synchro
multispectral line scanner
Nabberu, L.
neural chip
nonexclusionary
North American football
nosebleed seats
off-network
Ohm law
oilcans
olap
otsego
overswing
pattern positioner
pedunculus corporis mamillaris
perforated tape code
petits soins
photographic coverage
platyophthalmon (stibnite)
POART
polyrhachis rastellata
pressed pile
prim.
prior patient account number
radiobe
Reclomide
record collecting
refusal to
retention wall
Ribatejo
ribbon magnesium
roger beep
sea fox
self flashing
shared leadership
signal theft
slinging work
SMART HDD
sodium triphenylcyanboron
Stevens Point
stick locking
storm-battered
stovemaker
straight wind
swarm
sweep rate
take a ramble
take control
tetradontid
transportable missile-tracking radar
trenchfuls
unchristian
undecaying
undecene dicarboxylic acid
uriniferous tubules
vine-ripened