听电影学英语-热血教师 15
时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-热血教师
[00:02.78]it Was 36. 答案是36
[00:04.46]that Test Was Hard, Mr. Clark. 那个考试真的很难 克拉克先生
[00:04.70]no, It Was 32 Apples, Right? 不 应该是32个苹果 是不是?
[00:25.58]double Mocha Latte, No Foam 1? 双份牛奶的摩卡咖啡 没有奶油?
[00:28.42]hi! Come On In. 嗨 进来
[00:28.50]how Were The Tests? 考试结果如何?
[00:32.78]oh, Uh, Good, I Think. 哦 呃 很好 我想是的
[00:35.58]i Think The Kids Did Pretty Well. 我觉得这些小孩都做的相当出色
[00:37.10]yeah, Ok, Whatever. I'm Freaking Out. 是啊 很好 不管怎么样 我现在很紧张
[00:39.62]i Got An Audition 2. 我得到了一次试演的机会
[00:40.42]oh, My God, That's Great! 哦 我的上帝 那太棒了!
[00:43.02]no! 不!
[00:43.74]no, That's Not So Good. 不 不太好
[00:44.14]jason Got A Job And He Asked Me 杰森得到了一份工作 他要我
[00:46.30]to Go To L.a. With Him. 和他一起去洛杉矶
[00:47.90]i--i--i Don't Know What To Do. 我-我-我不知道该怎么做
[00:53.10]tell Me What To Do. 告诉我 我该怎么做
[01:01.90]i Tell Sixth Graders What To Do, 我教六年级的小孩该怎么做
[01:02.74]and Last Time I Looked 而我上次发现
[01:05.34]you Weren't In The Sixth Grade. 你已经不是六年级的小孩了
[01:06.30]so, Thank You Very Much... 所以 非常感谢你...
[01:09.54]for Stopping By. 你登门拜访
[01:10.54]i-- 我--
[01:30.30]what's Going On? What Time Is It? "打铃之前不要进来" 怎么了? 现在几点?
[01:30.70]well--
[01:32.74]does It Look Like Any Of Us Got A Watch? 看来我们谁都没有带手表?
[01:34.10]shut Up, Julio. 闭嘴 胡里奥
[01:36.18](bell Rings)
[01:43.18]"whatever You Do, "不管你们要做什么"
[01:44.38]do Not Open The Closet." "请不要打开壁橱的门"
[01:46.86]all: Julio, No! 胡里奥 不要!
[01:48.38]don't! Don't Go! 不要!不要去!
[01:51.86]all: Julio, No! 胡里奥 不要!
[01:55.50]will Y'all Calm Down? 你们能不能冷静一点?
[01:59.46](all Scream) 大家好啊 孩子们!
[01:59.90]hello, Kids!
[02:02.02]julio, I Knew You Were Gonna Open The Closet! 胡里奥 我就知道你会要去打开壁橱的!
[02:05.82]you Guys Have Been Working So Hard
[02:06.30](laughter) 你们大家在过去3个月内
[02:06.94]for The Last 3 Months On This Test, 为这次考试付出了巨大的努力
[02:09.74]and Whatever The Scores Are, 不管分数如何
[02:11.06]i Want You To Know I'm Proud To Be Your Teacher. 我希望你们知道我为能成为你们的 老师而感到骄傲
[02:15.94]i'm So Proud That I Asked Your Parents 我实在太自豪了所以向你们的父母要求
[02:16.98]to Let Me Take You Somewhere Special, 让我带你们去一个特别地方
[02:20.54]and They Said Yes. 他们都同意了
[02:22.66]so, Go Get Your Envelopes And Open Them. 所以,各自去找你们自己的信封 打开
[02:29.66]raquel? 雷奎尔
[02:30.14]shameika? 莎美卡
[02:31.66]right Here, Right Here! 这里 这里!
[02:33.14]elise. 艾丽斯
[02:35.98]oh, My God! <i>phantom 3 Of The Opera!</i> 哦 我的上帝! 歌剧魅影!
[02:36.74]guys, We're Going To Broadway!
[02:38.06]we Are Going Tonight, So Come Get Your <i>playbills.</i> 我们今天晚上就去 所以拿好你们的节目单
[02:42.94]thank You, Mr. Clark! 谢谢你 克拉克先生!
[02:43.94]thank You, Mr. Clark! 谢谢 克拉克先生!
[02:44.94](excited Chatter)
[02:47.34]oh, Thanks, Mr. Clark.
[02:48.58]thank You, Mr. Clark.
[02:52.46]thank You!
[03:01.78](tv Playing In Background)
[03:23.66]and This Phantom Guy, He's Like So In Love With This Girl 这个鬼魅的家伙 他好像爱上了这个女孩
[03:26.62]that He's Got To Grab 4 Her Up, You Know? 然后他就把她给绑架了 你知道吗?
[03:28.38]and Then He Takes Her To This Secret Crib, 然后他把她带到了一个秘密的拘禁点
[03:31.74]and Then--and Then He Keeps Her There, 然后--然后他一直把她留在那里
[03:31.82]and Then They Find Him. 然后 他们找到了他
[03:34.02]then What Happens? 然后发生了什么事?
[03:34.62]well, I'm Not Going To Tell You. 我不会告诉你结果的
[03:36.70]you'll Find Out. 你自己去看
[03:41.42](door Opens)
[03:44.02]what The Hell? 这他妈的是怎么回事?
[03:47.90]you Ruined My Wall! 你毁了我的墙!
[03:50.70]i Told You To Paint That Crap In The Street! 我告诉过你要画这破玩意儿 就去街上画!
[03:58.62]not In My House! 不要画在我的屋子里!
[03:59.34]get Off Of Me, Man! Get Off Of Me! 放开我 伙计!放开我!
[04:02.26]you Think You Can Do Whatever You Want? 你以为你能随心所欲嘛?
[04:07.22]you Piece Of Garbage! 你个垃圾废物!
[04:08.50](gasps)
[04:10.58](groans) 啊!哦!
[04:15.02]ah! Oh!
[04:17.98]胡里奥 莎美卡 米歇尔
[04:23.50]ok, Guys, Go In. The Play's Gonna Start. 好了 孩子们 进去吧 演出就要开始了
[04:24.10]let's Go In. 一起进去吧
[04:25.42]come On, Get In There. 快点 进去吧
[04:27.10]let's Go. 快点走
[04:29.34]i Can't Find Tayshawn. 我找不到泰肖恩
[04:29.50]there's Plenty Of Parents Here. 这里有很多家长在呢
[04:29.74]go Look For Him, Mr. Clark. 去找找看他 克拉克先生
[04:32.02]we'll Look After The Kids. 我们会照顾好孩子们的
- The glass of beer was mostly foam.这杯啤酒大部分是泡沫。
- The surface of the water is full of foam.水面都是泡沫。
- I'm going to the audition but I don't expect I'll get a part.我去试音,可并不指望会给我个角色演出。
- At first,they said he was too young,but later they called him for an audition.起初,他们说他太小,但后来他们叫他去试听。