时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-热血教师


英语课

  [00:02.70](neighbors Arguing)

[00:13.38](grunts)

[00:17.90]纽约

[00:18.10](sighs)

[00:19.10]new York.

[00:20.10](sirens Wailing)

[00:31.86]早上好

[00:34.02]good Morning. 早

[00:35.74]yolanda, Good Morning. 尤兰达 早上好

[00:36.22]goorning.

[00:39.70]do You Have A List Of The Public Schools In Harlem? 你有没有哈林区这边公立学校的名单?

[00:41.34]sure I Do, Baby. 当然了 宝贝儿

[00:48.70]ok. Thank You. 好吧 谢谢

[00:49.94]why You Want School Listings For? 你要学校列表做什么?

[00:53.02]i'm A Teacher. 我是个老师

[00:56.10]and You Wanna Teach? 你想教书?

[00:58.14]up In Harlem? 在哈林?

[00:59.90]yes. 是的

[01:01.38]well, Then, Honey, You Gonna Need Something Else. 好吧 亲爱的 你还需要找个别的东西

[01:02.82]'cause Once Your White Behind Goes On Up In There, 因为只要你扭着大白屁股走进去

[01:03.38]personal Injury Lawyers. 人身伤害律师

[01:04.98]they'll Be Carrying You Back Out 你们进去 他们就怎么把你给赶出来

[01:07.30]the Same Way You Went In. 怎么会有这么蠢的人啊?

[01:07.90]what Kind Of Foolishness Is This? 想要去哈林教书

[01:10.22]goin' On Up There To Harlem, Tryin' To Teach. You Know--

[01:11.58]ok. Thank You. 好的 谢谢啦

[01:15.90]taxi! 出租车!

[01:19.42]right Here! 这边!

[01:21.22]it's This Way, Son. 在这边 儿子

[01:35.30]thank You So Much For Coming In. 很感谢您来

[01:35.66]y-you're Welcome. 别客气

[01:35.82]if You Could Just Look At My Resum? 您能否看下我的简历?

[01:38.02]i Apologize. We Just Don't Have A Position Available. 很抱歉 我们现在没有合适的职位

[01:41.18]yeah, But All My Kids Ed Above Grade Level. 是 但我学生的成绩都超过了学级程度

[01:42.14]i'm Sure They Did. 我相信

[01:45.02]and Good Luck To You. 祝你好运

[02:05.62](laugh Track)

[02:15.22]ma'am, You Forgot Your Purse. 夫人 你忘了拿包

[02:16.90]thank You. Dinner Was Great. 谢谢 晚餐很棒

[02:18.10]you're Welcome. 不客气

[02:18.98]thanks. 谢谢

[02:29.22](british Accent) So, My Merry Men And Ladies, 欢乐的先生和女士们

[02:29.58]let Us Steal From The Rich 让我们偷来富人的钱财

[02:29.74]and Help A Poor, Brave Waiter Go Henceforth Into The Kitchen 去救济贫穷的勇敢的服务生 走到厨房里去

[02:32.54]and Command Your Dinners. 为您的晚餐下菜单

[02:35.66]nice Hat. It Distracts The Customers From That Accent. 帽子不错 可以分散客人对口音的注意

[02:39.94]hey, Watch Out. I Got A Bow And Arrow. 嘿 注意点 我手里可有弓箭

[02:42.22]what Show Are You In? 你在演哪部戏?

[02:43.06]i'm A Teacher. 我是个老师

[02:43.34]everybody Works Here Is An Actor. 每个在这工作的人都是演员

[02:45.86]very Funny. 真有趣

[02:46.34]you Are Gonna Change Before Your First Class, Right? 上第一节课前你会换衣服的 对吧?

[02:47.54]how About You? 你呢?

[02:48.42]me? Oh, I'm Taking A Break From Acting 1. 我? 噢 我是趁演出结束休息一下

[02:51.94]the Cleopatra Gig Is Very Challenging. 克丽欧佩特拉的角色很有挑战性

[02:53.62]hey, Who's That? 嘿 那个是谁?

[02:56.58]that's The Queen Of Egypt. 是埃及艳后

[02:58.78]in Love With Mark Antony. 与马克.安东尼相爱

[02:59.98]no, I... 不 我...

[03:01.34]i Mean, Uh, Who Is That? 我是说 呃 那人叫什么名字?

[03:03.58]marissa. 玛里莎

[03:05.22]and She's Even More Beautiful Out Of Costume. 她不穿戏服的时候更漂亮

[03:07.42]i'm Jason. 我是杰森

[03:07.82]otherwise Known As... 另外也叫...

[03:11.02]mark Antony. 马克.安东尼

[03:14.78]sorry. 抱歉

[03:16.42]don't Sweat It. 小意思

[03:18.78]table 5 Sent It Back!

[03:24.98](siren)

[03:33.78]oh, Man!

[03:34.54]hey! Hey! 嘿! 嘿!

[03:35.90]come On, You Little... 过来 你这个...

[03:38.10]hey, Come On, Man! 嘿 放手 伙计

[03:41.10]hey! Hey! Enough! - 嘿! 嘿!  - 够了!

[03:42.54]tayshawn Mitchell, My Office. Now! 泰肖恩.米歇尔 去我办公室! 马上!

[03:46.42]i'm Not Playin' With Ya, Son. 我不是在跟你闹着玩 孩子

[03:50.50]i Ain't No Son. 我不是什么孩子

[03:53.50]mr. Solis, What The Hell Was That? 索利斯先生 这算怎么回事啊?

[03:56.94]that Boy Is Your Student. 那个孩子是你的学生

[04:00.22]not Anymore. 不再是了

[04:01.42]hey, You Walk Away, You Stay Away. 嘿 你走了 就别再回来了

[04:05.10]you Can Have The Little Bastards 2. 你自己管这群小混蛋们吧

[04:08.42]i Could Start Right Now. 我可以马上开始

[04:08.90]heh. 呵

[04:14.02]heh. 呵

[04:18.54]you're Lucky You Got Detention 3 算你走运 你只是被留校


  [04:21.02]and Not An Assault Charge. 而不是被起诉人身攻击

[04:30.22]hello. I'm Ron Clark. 你好 我是伦.克拉克

[04:30.90]i Wanted To Let You Know 我想跟你说的是

[04:33.22]i Taught Sixth Grade For 4 Years 我教了4年的6年级

[04:33.66]in North Carolina. 在北卡罗里那

[04:34.66]you Need A Teacher. I Need A Job, 你需要一名老师 我需要份工作

[04:36.98]mr. Clark, I'm Sure You're Very Sincere, 克拉克先生 我相信你是很真诚的

[04:37.10]so Let's Help Each Other Out. 所以我们算是帮彼此个忙吧

[04:40.58]too What? 太什么?

[04:40.98]but I'm Afraid You Might Be A Little Too-- 但恐怕你有点太...

[04:41.58]too White? Too Tall? Too Ugly? 太白? 太高? 太丑?

[04:45.26]i Specialize In Raising Standardized 4 Test Scores. 我特别擅长提高标准化考试成绩

[04:45.38]nice. 说的是

[04:53.26]principal: This Is The Honors Class. 这个是优等生班

[04:56.06]these Students Scored In The Top 10 Percentile On The State Exams Every Year. 这些孩子每年州立统考的成绩都是前10%



1 acting
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
2 bastards
私生子( bastard的名词复数 ); 坏蛋; 讨厌的事物; 麻烦事 (认为别人走运或不幸时说)家伙
  • Those bastards don't care a damn about the welfare of the factory! 这批狗养的,不顾大局! 来自子夜部分
  • Let the first bastards to find out be the goddam Germans. 就让那些混账的德国佬去做最先发现的倒霉鬼吧。 来自演讲部分
3 detention
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
4 standardized
adj.标准化的
  • We use standardized tests to measure scholastic achievement. 我们用标准化考试来衡量学生的学业成绩。
  • The parts of an automobile are standardized. 汽车零件是标准化了的。
学英语单词
administrative readjustment
alaudidaes
arshile gorky
Balagne
Biver
Bulzi
buzzes in
cardmember
castlemaine
certified instrument
colletotrichum rhoinum tassi
complection
concentrate feed
configuration data control
constrained kinematic chain
consummateth
continuous casting
curly-haired
cutaway dive
depth-chargeds
Dictyoclostus
Domodossola
doxing
El Higuerón
electrically-operated platform truck
erosion mountains
erythroblastotic
erythropoeisis
feeler spring pin
Finucane Ra.
fix point
garment leather
generator unit stator
gourlie
greywacke schist
H.D.L.W.
hartnell
herdmate comparison
high volume sampler
hollow packing
hoogenband
humetted
incisiver suture
inviters
language data
line frequency generator
link-local address
long-term government bonds
Länsi-Suomen Lääni
marine atmosphere corrosion-resisting structural steel
maritime buoyage system agreement
methylone
middleburgh
mindelo
Mošnov
nanningensis
non-pensionable supplements
nondeterministic finite automation
Orthosiphon spicatus
overrunner
Parophidion
perfumes
pilosis
plaster jeckets
Podkarpackie
posthabit
power-downs
presidentiables
proportional intensifier
pyridizin
pyrometric cone equivalent value
rail cambering machine
regular surface gauge
Roundwood Res.
scarlatina latens
shanghaiing
skin irritation assay
spaghetti strap
St. Gervasius' disease
stantly
steam turbine rotor
strong gluten
subfamily Triglinae
Sud, Pte.
thalamic medullary stria
the shakes
thermometer dial
thoracispinal
three-dimensional model
timeframes
tractor mounted
transposition pin
Tyssedal
u-tube hydrometer
ulcerable
vault money
Wanner optical pyrometer
water-carrying
wavelength spectrometer
whelping
yekke
yellow globe lily