标签:英语听力网站 相关文章
[00:14.98]- What're we gonna do now, Doc? - I... - 我们该怎么办,博士? - 我... [00:17.90]I don't know. 我不知道 [00:20.06]I'll tell you what we're gonna do. We're not gonna let Insecto die in vain. 我来告诉你们该怎么做 我们不
[00:-18.04]US Outpost Fab220 Antarctica (南极洲 美国220号研究站) [00:-16.04]You'd better pray to the Lord When you see those flying saucers # 当你看到飞碟时,请向上帝祈祷 # [00:00.52]Hey, Jerry, you might wanna check this o
[00:01.10]Ship will self-destruct in T-minus four minutes. 飞船将在T-4分钟后自我毁灭 [00:07.14]Don't you worry about us, Susan. 千万不要担心我们,苏珊 [00:08.22]You finally have a chance to get your old life back. 你终于有机会
[00:04.44]What the fuck is that? 那算是什么 [00:07.88]It's his heartbeat. 他的心跳记录 [00:14.48]They left the stove. [00:14.80]I'm gonna make some coffee. 我去煮咖啡,幸好炉子没被偷 [00:29.16]He had the most beautiful eyes. 他
[00:02.16]So you finally decided to join us. You did the right thing. 你终于决定参加了 [00:05.84]你做对了 [00:06.84]记得我小弟罗贝托吧? [00:07.16]You remember my little brother, Roberto? [00:11.92]- Hi. - Hi, Roberto. 你好,罗
[00:05.56]See? 看到了? [00:18.64]Come, let's go. Hey, let's go. 我们出发! [00:23.20]- Enzo, where do I put my feet? - Okay. 恩佐,我该把脚放在哪里?随便 [00:37.64]Can you hear me? 听的到我吗? [01:20.48]I didn't get the
[00:03.68]So, where are you from, Henrietta? 你从哪里来,西塔? [00:06.32]Johana! New York! 乔安娜!从纽约来! [00:10.48]New York? What kind of name is that? 纽约?那是什么名字? [00:12.80]No, I'm from New York. 不,我从
[00:09.06]Oh, the shark, babe 哦,鲨鱼 [00:11.26]Has such teeth, dear 有这牙齿,亲爱的 [00:14.14]And he shows them 他拿出来的 [00:16.06]Pearly white 珍珠白的 [00:18.70]Just a jackknife 就像折叠刀 [00:23.10]Has old MacHeath,
[00:01.40]- Nick. - Honey. 尼克 亲爱的 [00:03.32]Later. 回头见 [00:07.76]Yeah, 7:30's fine. Thanks for asking. 7点半没问题,谢谢你问我 [00:13.44]And the name's Dad. 记得叫我爸爸 [00:24.32]- Here you go. - Thanks. 给你 [00:2
[00:13.08]Cleaner pores. Thicker hair. 没有粉刺了 [00:17.44]Very weird headache. Really weird. 为什么我觉得有点怪怪的,怪怪的 [00:20.04]Now I gotta clean up bras and home pregnancy tests? 现在我要开始收拾胸罩 和怀孕检验
[00:01.50]Both chesticles. 袒胸露乳了 [00:09.38]I got Julianne Red Beard Moore. 朱丽安 摩尔 [00:11.06]Short Cuts, two hours, 17 minutes, bush no boobs. 人生交叉点 2小时零17分处 露下面没露上面 [00:15.86]Julianne Moore specia
[00:03.54]I just don't think we can make it work. 我觉得我们不行 [00:06.70]We can get back on track,and everything's gonna be great. 回到正轨后就会好起来的 [00:09.58]You're just being nice,and I'm being nice, 你是个好人 我也是
[00:38.70]What's wrong? 怎么了? [00:40.30]Wrong plug. 插头是坏的 [00:45.66]25¢ short. 少了25美分 [00:48.42]That's no use to me. I got to make a living. $1.99. 这不行,我要过活啊,要1.99美元 [00:51.30]I'll give it to you t
[00:01.62]I just wanna say I'm real pleased about that. 我只是想说我真的非常高兴 [00:08.18]Has he looked at the part of Vinny? 他看过文尼的那部分吗? [00:10.02]The New York guy? He's a bit of a stereotype. 那个纽约的家伙吗
[00:10.38]Statue of Liberty. 自由女神 [00:10.94]Nation, friends, and caring. 国家,朋友,还有人道 [00:15.58]So now we're all together. 现在我们都齐备了 [00:21.06]I'm hungry! 我饿了! [00:22.58]Keep your eye on the meter. 盯着
[00:02.44]Will we sell the camcorder? 我们要卖掉摄相机吗? [00:05.28]No. 不 [00:08.32]Don't be worrying, girl. Everything's gonna be okay. 不要担心,孩子们, 一切都会好的 [00:18.48]Hey, lrish. Irish! 嘿,爱尔兰人 [00:2
[00:01.22]...then youll quit giving me shit and work with me. 你就不能再给我苦头,跟我合作 [00:05.90]You know as well as l do that we could make this show huge. 你知我知,我们可以搞大这节目 [00:09.26]And if it doesnt work? Wha
[00:07.06]Yeah. 好耶 [00:08.86]Well, l guess lll get going, then. 我想我该走了 [00:12.70]Yeah. 好 [00:16.34]Yeah. 好 [00:17.50]Yeah. 好 [00:24.46]-Thanks again for saving my life. -Anytime. - 再度感谢你救了我一命 - 不用客气 [
[00:05.94]And it wasn't going away. 不可避免了 [00:14.46]Hey, I pulled these two off each other. 嘿,我把这两个分开了 [00:17.46]Coach Carr, step away from the underage girls. 卡尔教练,别靠近未成年女孩 [00:25.02]Let me hel
[00:02.14]Don't invite Gretchen. She's driving me nuts. 别叫格雷琴,她要逼疯我了 [00:03.50]- Hold on. - Okay, hurry up. - 别挂 - 好,快点 [00:05.86]It's Regina. 我是莉贾娜 [00:09.18]She wants to hang out with me tonight, but sh