时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-碧海蓝天


英语课

  [00:04.44]What the fuck is that? 那算是什么

[00:07.88]It's his heartbeat. 他的心跳记录

[00:14.48]They left the stove.

[00:14.80]I'm gonna make some coffee. 我去煮咖啡,幸好炉子没被偷

[00:29.16]He had the most beautiful eyes. 他有着最美的眼睛

[00:33.56]It's funny. 真奇怪

[00:40.40]It was like a fairy tale. 象个童话故事

[00:44.92]You know the French. They're very romantic people. 你也知道法国人很浪浸

[00:45.96]He's not French. He's American. 他不是法国人,是美国人

[00:48.04]His mother's American. Haven't you been listening to anything I said? 他妈妈是美国人

[00:51.92]Yeah. I've been listening all night. 你到底有没有听?

[00:53.04]我听了一整晚!

[00:56.32]It sounds like you're in love. 你好象坠人爱河了

[00:59.04]But everybody knows there's no such thing as love at first sight. 但谁都知道没有一见钟情的事

[01:01.68]You ate all the ice cream. 你把雪糕都吃了

[01:26.96]This is good. This is very good. 很好,很好,非常好

[01:28.28]Very, very good. Very good. 非常好

[01:32.76]Unfortunately, it's incomplete. 可惜没完成

[01:35.72]- Johana. - What? 乔安娜!什么?

[01:36.12]- Am I boring you? - No, of course not. 我让你烦了吗?

[01:42.96]Definitely not. What did you say? 不,当然没有

[01:45.84]I said that this file is incomplete, okay? -你刚说什么? -我说这份文件没完成

[01:48.96]Why don't you go back to Laurence and get the registration 1? 你到人事处登记失踪车

[01:51.52]Okay? Don't let him tell you it's in the glove compartment 2. 别提手套箱

[01:55.32]- That guy was really frozen? - Like a popsicle. 那里真的很冷?

[01:57.80]They're keeping him on a stick till spring. 像冰库一样,再待下去

[01:59.08]我会变成冰棒

[02:01.28]Glad I didn't go. 好了!

[02:07.40]I can't hear you! 我听不见

[02:08.04]I said the snowmobile papers are in the glove compartment. 文件在手套箱里

[02:13.48]Yes. Listen, just get the customs office to send me a copy as fast as possible. 叫他们立刻传真复印件给我

[02:16.88]We can't get you new equipment until our file's complete. 我要完成文件才能给你新器材

[02:20.56]All right. You'll have them by the end of the week. 好,周末以前送到

[02:23.72]Great. You've made me a very happy insurance person. Thank you. -好,你让我工作愉快! -谢谢

[02:25.52]- All right. Good-bye. - Dr. Laurence? 好,再见

[02:29.20]-劳伦斯博士? -是的

[02:29.76]- Yes? - You don't happen to know... 你晓得怎么连络潜水员

[02:32.56]how I can get in touch with that diver of yours, Jacques Mayol?

[02:35.24]杰克梅约吗?

[02:39.36]The last I heard, he was in Taormina... 上次听说他在托里纳世界

[02:40.40]at the World Diving Championships in Sicily. 潜水冠军赛

[02:44.28]在西西里

[02:44.80]Sicily? 西西里?

[02:48.68]Duffy? We've got big problems in Sicily. 达非

[02:51.28]西西里的生意出了大问题

[02:51.56]- What do you mean? - Oh, God, the Mafia. 什么意思?

[02:53.96]The Mafia. The Cosa Nostra. De Niro, Coppola, pacino. I mean, I knew it. 天呀!黑手党,黑手党

[02:56.32]克斯笛里诺,科普派西诺

[02:58.80]- We shouldn't have written that policy. - What happened? 我就知道不该接那份保险

[03:00.32]怎么了?

[03:00.60]- The documents are forged. - No. -文件是伪造的! -不

[03:01.40]Yes. The notary 3 is a phony. 签名是假的!

[03:03.40]He's got the same signature as the contractor 4. 他签得和订约人一样

[03:07.28]- That can't be true! - Well, it is. 不可能

[03:10.32]If we prove the forgery 5, maybe we're off the hook. 立刻去,如果证明伪造也许会没事

[03:10.76]We gotta send someone there immediately. 是真的!我们得立刻派人去那!

[03:14.60]There's a plane in four hours to Rome... 四小时后有班飞机去罗马

[03:17.12]and from there it's a short trip to Sicily. 从那去西西里有火车

[03:17.32]I'm gonna call Cordoza. He's gonna get us out of this. 我打给科达斯,叫他去解决

[03:19.20]No, I called him. His son is being bar mitzvahed tomorrow. 不,我打过了,他儿子明天满月

[03:23.56]- Oh, damn his son! - I'll go. 他儿子该死,他也该死 我去

[03:27.12]- You'd do that? - Yeah, I'll go. -你要去? -是呀!我去

[03:29.24]Thank you. I thought it was Spanish you spoke 6. 谢,你不是会西班牙语吗?

[03:36.20]Italian is practically the same thing. 意大利文很接近

[03:55.20]Thanks a lot. 谢了!

[04:16.32]Mayol, Mayol, Mayol. No reservation. 梅约,梅约,没有预订

[04:27.40]- Are you sure? - Positive, sir. 确定吗?

[04:28.68]我很确定,先生

[04:30.88]- This is the Hotel San Domenico? - It has been so for 127 years. 这是圣马利哥饭店吧?

[04:34.72]没错,开幕后27年了

[04:46.56]Be careful with that car. It's a new paint job, okay? Contessa. 开车小心,刚喷漆过

[04:55.80]杰克

[04:55.92]Giacomino, my friend, my brother! 我的老友

[04:59.80]我的兄弟



1 registration
n.登记,注册,挂号
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
2 compartment
n.卧车包房,隔间;分隔的空间
  • We were glad to have the whole compartment to ourselves.真高兴,整个客车隔间由我们独享。
  • The batteries are safely enclosed in a watertight compartment.电池被安全地置于一个防水的隔间里。
3 notary
n.公证人,公证员
  • She is the town clerk and a certified public accountant and notary public.她身兼城镇文书、执业会计师和公证人数职。
  • That notary is authorised to perform the certain legal functions.公证人被授权执行某些法律职能。
4 contractor
n.订约人,承包人,收缩肌
  • The Tokyo contractor was asked to kick $ 6000 back as commission.那个东京的承包商被要求退还6000美元作为佣金。
  • The style of house the contractor builds depends partly on the lay of the land.承包商所建房屋的式样,有几分要看地势而定。
5 forgery
n.伪造的文件等,赝品,伪造(行为)
  • The painting was a forgery.这张画是赝品。
  • He was sent to prison for forgery.他因伪造罪而被关进监狱。
6 spoke
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
学英语单词
-phagies
activating signal activation
adenocarcinomatosis
Adobe Integrated Runtime
air quality control region
amplification generator
axiodistoclusal
canalis adductorius
carbonium ions
carhart
carrier space
Chavica betel
civil days
compress-air-operated
conceptionalist
conformity principle
cooze
curricle
destination specification
Digostip
direct labor hours basis
display recall control
dolichoris testa
Eperythrozoon dispar
F instrument
face cavitation
four-bus
french silver
Gjφsund
grapefruit
Hawkins cell
hematopoietic neoplasm
herreshoff anchor
heterodistyly
heterolupeol
hound sharks
hydrated compound
hydro bismutite
ice region
infatuating
infinite-dimensional normal space
infusorians
injector feeder
inside driving center
iodocytidine-triphosphate
labiodental sulci
lampate
lateral coordinates
misaiming
mucous glands
multiple fractionation
multiple serial camera
mycillin
nervi cutaneus brachii posterior
non-harmful
non-return to zero mark recording
noncollinearities
nondeployed
oo-
outer package
Pakse
particle deflection
PDE-6
pep-up
phoned up
planar epitaxial layered transistor
plane-polarized light
plus pressure process
pop - up window
powdery mildem of cereals
Pseudosasa usawae
rb-cb
reineckate
removing dampness and destroying parasites
reprioritize
residual reflection
rewarmed
road control
saccaring
sclerosing adenomatosis
semiclassically
short-term information
skeletal muscle fiber
social existence
sodium phenylate
spaghetti and meatballs
special levy
sree
stranded electrode
structure-home noise
superfixed
tael
Tha Khanon
the box
thorkild
time modulation
tube brush
unequal pulse
unwarinesses
vazhenin
water feed selector
without security