时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-碧海蓝天


英语课

  [00:17.60]Today at lunch you asked me if I had any questions. 今天午餐时你问我有什么问题?

[00:21.36]Ah! You finally want to know about women. 你终于想了解女人了

[00:27.64]Are they what's most important? 她们是最重要的吗?

[00:29.40]No. 不,看情形

[00:31.40]It depends.

[00:34.60]Sometime they are. 有时候是

[00:38.36]What exactly do you want to know? 你想知道什么?

[00:40.96]Everything. 一切

[00:44.64]Everything about what? 有关什么的一切?

[00:49.20]About everything. 有关一切的一切

[00:56.44]天呀!

[01:09.68]So between Mamma, Roberto, and Alfredo, we yell 1 and scream all day long. 在我和妈妈,罗贝托

[01:13.48]道非多之间整天太晚大叫

[01:14.96]Except with Angelica. She just cries. 除了洁丽卡,她只会哭

[01:18.04]And then, finally, we all end up kissing. 到最后我们都会互吻

[01:22.28]Can you explain that to me? 你能解释吗?

[01:26.76]Huh?

[01:28.44]Because that's what love is all about. 因为这就是爱

[01:31.88]It's a pain in the ass 2... 很讨厌,但让我们维护

[01:33.36]but it keeps us together.

[01:38.68]A large...

[01:39.60]有多少爱是美妙的?

[01:40.28]and beautiful...

[01:45.76]family. 家庭

[01:57.80]- Enzo. - Yeah? 恩佐

[02:01.28]We gotta quit this competition. 谈话得停下了

[02:04.56]Why? 为什么?

[02:04.84]Because if we don't I'm gonna beat you. 因为你不停下,我就打败你

[02:18.76]Do you hear that? 听到了吗?

[02:25.12]What? 你的表情像是说:去钓鱼

[02:26.80]He looks me in the eye like some fucking goldfish...

[02:29.68]and says, "I'm gonna beat you." 说着:我就打败你

[02:39.52]Oh, my God.

[02:44.68]Hmm. That's what you guys are here for. 这就是你们来的原因

[02:49.56]Listen to her. That's what he's here for. 这是他来的原因

[02:52.96]He's here to lose. That's what he's here for. 他是来输的

[02:56.84]First of all, I am unbeatable. 首先,我是不败之身

[03:01.40]Second... 其次

[03:03.32]- How old are you? - Two years younger than you. 你几岁了?

[03:03.92]比你小两年

[03:05.08]As I said, second of all, you're too skinny. 所以说,你太年轻了

[03:10.96]You've got tiny lungs. 你的肺太小

[03:11.04]I still don't understand how you can dive without getting sick. 我不懂你潜水怎能不生病

[03:17.12]The size of the lungs has nothing to do with it. 肺的大小无关紧要

[03:19.20]"The size of the lungs has nothing to do with it." 肺的大小无关紧要

[03:21.68]How long can you hold your breath 3? 你能止息多久?

[03:27.76]Longer than you. 比你久

[03:31.96]We'll see. 走着看吧!



1 yell
vi./n.号叫,叫喊
  • This gave them a chance to yell.这给了他们大声喊叫的机会。
  • When his schoolmate made the last goal,the boy gave out with an untrammeled yell.那个男孩在他的同学踢进最后一球时不禁纵声欢呼。
2 ass
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
3 breath
n.呼吸,气息,微风,迹象,精神,一种说话的声音
  • I'm just going out for a breath of fresh air.我正要出去呼吸新鲜空气。
  • While climbing up the stairs the old man always loses his breath.那老人上楼时总是气喘吁吁的。
学英语单词
a thing of yesterday
Absolute State Immunity
after-blow
annual maximum temperature
annulation
answerability
arithmetic proportion
Baranov, Alieksandr Andreyevich
barless
beat sb.'s head off
BKN
blackmailed
blade-bone
Brp.
calculation factor
carrier capture
Cassara
Celerina
chalcomycin
check committee
chrisom
coherent interface
cold junciton
corins
cough out
crowbar protection
current bias resistance
cyclopropyl
dilutant
dinner jacket
diplont plant
drug-controls
engagement of the cutting edge
Erpodiaceae
family loganiaceaes
Fastov
fax hacker
first of the class trial
floating welder
folding beam
free-board
giglios
hard-disk interface
humanoscope
idling frequency
input file specification
inversion space
ironflavoprotein
issuing bank
karlskronas
ko odori (japan)
labyrinth compressor
LAN analyzer
lari
leconte de lisle
legal doctrine
liipotropy
liquid-flow equation
mangagership
maylasine
met
mound builders
multicontamination
musculus sphincter anis
navajos
new-comers
noise standards
orthopedists
Orzysz
Oxalid
parallelogra
piping pressure drop
pneumatic reinforcing bar straightening and cutting machine
polyhydroxyl
pretime
Putumayo, Dep.de
ready-to-waer
remanufactured engine
rope mangle
run together
saracodine
satinflower
scalped ticket
servo-driven plotting table
simultaneous measurement
sorceries
staab
statement sequence
steady pressure flow
superheater header
teldra
tinctorial pattern
translation number
trostel
UHF radio set
ultrasterile
unsmooth
until the last moment
velocity transducer
water anchor
Winchfield
xenex