时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-碧海蓝天


英语课

  [00:06.72]Bye.

[00:29.80]Are you Dr. Laurence? 你是劳伦斯博士吗?

[00:33.96]No, I'm the assistant. Welcome to peru. 不是,我是他的助理

[00:37.84]Thank you. 欢迎来到秘鲁

[00:39.40]谢谢

[01:07.12]Here. 到了

[01:32.52]- A drink to warm up? - Yes, please. -喝杯酒取暖好吗? -好的

[01:36.44]- Tea or whiskey? - Both. 威士忌!好的

[01:41.24]Did I just see a man in a red suit and goggles 1? 刚才有一个穿红衣服戴护目镜的人走出去吗?

[01:44.12]Right. 对

[01:52.68]早就该来了!

[01:55.28]- Johana Baker 2. - Nice trip, huh? 乔安娜贝克

[01:58.72]旅途愉快吧?

[02:01.12]Thank you.

[02:04.32]It's three weeks since the accident. We're getting a little anxious. 发生事故已三周了,我们很着急

[02:06.68]Frank, you better get out there. He's about ready to go in. 法兰克,去那!他准备进去了

[02:09.36]Right. 好的

[02:14.72]First dive, two minutes. 二分钟后第一次潜水

[02:36.28]Who...

[02:40.32]- Who is that? - Mayol. 他是谁?

[02:42.88]Jacques Mayol. 梅约,杰克梅约

[02:46.04]Those are your experiments? Dumping a guy in a frozen lake? 那是你的实验吗?

[02:50.84]The truck fell into a very deep crevasse 3. 就这样把人丢在冰冻湖里?

[02:50.92]卡车陷落很深,吊车无法打捞救援

[02:51.84]We weren't able to rescue the equipment.

[02:56.68]I'll have to talk to the driver. 我得和那个潜水员谈谈

[02:58.08]In the spring, when he melts. 等到春天,雪融化时再说吧

[03:06.72]You really send him under the ice? 你真的叫他到冰下?

[03:11.04]He isn't a slave or a convict or anything, is he? 他不是奴隶或罪犯吧?

[03:11.80]My dear, science is a cruel mistress. 亲爱的,科学就是那么残酷

[03:28.08]他不用呼吸

[03:39.32]Listen. 听!那是他的心跳

[03:42.12]That's the sound of his heart.

[03:45.12]Can you hear the speed at which it's slowing down?

[03:47.12]你听速度在减缓,真是不可思议

[03:50.08]That's incredible.

[04:10.68]He's in the fluoroscope now. 他进人位置了

[04:13.52]Listen to his heartbeat. 听着他的心跳,我不敢相信

[04:16.24]I can't believe that.

[04:21.72]All the blood is concentrated in his brain. 所有血液集中在他的脑部

[04:23.76]It doesn't even feed his limbs anymore. 不必供给他的肢体了

[04:23.96]That's a phenomenon that's only been observed in whales and dolphins... 这种现象目前只有鲸和海豚才有

[04:28.32]until now. 但他做到了

[04:50.00]Why is he doing this? 他为何要这么做?

[04:55.16]I don't know. 我不知道


 



1 goggles
n.护目镜
  • Skiers wear goggles to protect their eyes from the sun.滑雪者都戴上护目镜使眼睛不受阳光伤害。
  • My swimming goggles keep steaming up so I can't see.我的护目镜一直有水雾,所以我看不见。
2 baker
n.面包师
  • The baker bakes his bread in the bakery.面包师在面包房内烤面包。
  • The baker frosted the cake with a mixture of sugar and whites of eggs.面包师在蛋糕上撒了一层白糖和蛋清的混合料。
3 crevasse
n. 裂缝,破口;v.使有裂缝
  • The deep crevasse yawned at their feet.他们脚下的冰川有一道深深的裂缝。
  • He fell down a crevasse.他从裂缝处摔了下来。
学英语单词
12117
Actual Fault in Collision
alternative route of same stage
amrita
as before
askriggs
Automated Transfer Vehicle
ax handles
belly tank
by way of prevention
Byelarus
callship
carcinoma of ureter
caryozoic
cell atmosphere
Channukah
compensating gage
contracting band clutch
coolant make up
corrading
cowardies
culpable negligence
database normalization
downshifter
drying-machine
essential number
estreated
femtomoles
ferrotychite
filled rectangle
filled spandrel arch bridge
first order condition
gamma compensated ionization chamber
genus xylomelums
go beyond the bounds of
gosa
ground clip
haliseria latiascula okam.
hinge offset
HIVIP
ilk
individual hygiene
inhumate
internal drill pipe cutter
karyomegalic
lebovic
lemniscate of Bernoulli
lifenet
liquefaction point
little spiderhunters
loan delinquency
logging thermometer
logic wiring
make my lucky
male pattern alopecia
massachusetts institute of technology opencourseware
medium thermal carbon black
metapenaeopsis liui
modal vector
negotiable credit instrument
newss
ohba
opr
oripavine
paragenesis diagram
periosteal lamella
play ball
prearranged barrage
preempt search
puy type volcano
quick response excitation
Riviersonderend Mountains
saw bucks
semioperatic
silver carbide
single pulse device
single row stage
Slavošovce
sophs
steak and kidney pudding
stereo-zone
sternebbra
StrataFlash
subgluteal
susceptibility model
thongs
through going-tie-rod
times without number
too close to call
top field
tophuss
traditore
train hospital
transgirl
unadjusted
uninfringeable
US Mint
virtuecrat
warden
water turbine pumping station
wide-band ratio
wifeliness