时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-我恨情人节


英语课

  [00:14.36]What's with this guy? Hey! 这家伙怎么回事?嘿!

[00:16.32]You see me here? I'm walking! 你没有看到我在路上吗?

[00:22.88]《我恨情人节》

[00:37.84]Hey, I like your short skirt. 嘿,我喜欢?的短裙

[00:39.36]I like your buns. 我喜欢你的圆面包

[00:46.52]Genevieve, I'm on Date Four and I'm outta ideas. 珍娜,我正要进入第四次约会 却想不出要去哪?

[00:48.08]<i>- Water-taxi tour of the bridges. - Thank you!</i> - 搭水上渡轮逛大桥 - 谢谢!

[00:56.60]- How you doing, Genevieve? - Hi. - ?最近好吗,珍娜? - 嗨

[01:32.00](距情人节只剩一天)

[01:42.16]Valentine's Day. 哇,情人节

[01:46.76]I'm telling you, he'd  better buy you something. 我跟?说,他最好买个礼物给你

[01:49.44]You know what? Valentine's Day is just a dumb 1 made-up holiday. ?知道吗?情人节只是 一个蠢蛋杜撰出来的假期

[01:50.56]I love Valentine's Day. 我喜欢情人节

[01:52.72]Yeah? Well, I don't know one guy who does. 是吗?我倒不知道哪个男人会喜欢

[01:56.84]It sucks! 真烂!

[01:59.00]- Hi, crazy. - Hi, Bill and Bob. - 嗨,疯子 - 嗨,比尔和鲍伯

[02:12.52]- Oops. - Uh-oh. - 哎呀 - 噢噢

[02:15.76]- Good morning. - Not with these eyebrows 2. - 早安 - 不包括我的眉毛!

[02:17.00]Let's see. 让我瞧瞧

[02:19.28]- They've gone G.I. Joe. - Help me. - 你的眉毛变成美国大兵的样子了 - 帮帮我

[02:27.32]Very Madonna. 非常像玛丹娜

[02:27.88]- Swears? - Her eighties phase 3. - 你发誓? - 她80年代的模样

[02:29.88]The second time, in 2007. 像是2007年第二次的演出

[02:41.44]Yes, well, Madonna  post-tour for sure. 是的,嗯,像是 玛丹娜巡回演出后的样子

[02:43.76]Yeah, long tour. Eyebrows grow back. 是的,长时间的旅行 眉毛都长回来了

[02:46.20]Pluck the hair and  there's nothing there. 把头发拔掉后,那儿就什么都没有了

[02:46.60]Hey, my eyebrows grow back fast. 嘿,我的眉毛长的很快

[02:47.08]- Oops. - Uh-oh. - 哎呀 - 噢噢

[02:50.88]Good morning. How're my ladies? 早安,我的女人们怎样了?

[02:54.48]- Tim! Tim, delivered. - Tim, hi. - 提姆!提姆,东西送来了 - 提姆,嗨

[02:59.96]Well, Tim, that shirt... 嗯,提姆,你的衬衫…

[03:01.04]Looks a lot less wrinkled 4 than normal. 看起来比平常笔挺多了

[03:04.80]Is it, I dare say, ironed? 没错,我敢说,很讽刺是吧?

[03:07.44]- Are you trying to impress someone? - Yeah, you. Give me a dirty kiss. - 你正努力给某人留下好印象吗? - 是的,给你,给我一个热吻

[03:08.08]Let's see if you can turn me. 看看你能否燃起我的欲火

[03:15.32]I can't! 我做不到!

[03:18.16]Give me that. 把那给我

[03:19.16]I take that. 我来拿

[03:19.72]- What would you do without them? - Oops and Uh-oh? - 你真是不能没有他们啊! - 哎呀和噢噢吗?

[03:23.64]<i>- Oops. - Uh-oh.</i> - 哎呀 - 噢噢

[03:25.28]Lose my mind. How's it going for you? 我一定是疯了,你还好吧?

[03:28.76]Lexy and Dominique have that flu. 莱西和多米尼克得了感冒

[03:29.52]Now I think Annie is getting it. She's crabby. 现在我想安妮也得了,她脾气很坏

[03:31.88]- 'Cause she's sick? - No, 'cause she's Annie. - 因为她生病了? - 不,因为她是安妮

[03:34.08]You know, I've gotta do something for Valentine's Day. I'm freaking out. 你知道,情人节我得做点甚么 我怕死了

[03:38.68]I'll wrap up a dozen roses with some chocolate hearts. 我会送她一打玫瑰 和一些心型巧克力

[03:41.36]Is that enough? 那样够吗?

[03:42.52]Yeah. All women want to know is  that you put some thought into it. 是的,女人在意的 只是你是否有花心思

[03:46.32]How many men are gonna wake up in a cold sweat tomorrow? 有多少男人明早醒来时会吓得一身冷?

[03:48.00]They wait till the last moment they put if off... 他们一直等到最后一刻,他们拖延…

[03:49.20]then they're on their way home and everything's closed... 等他们下班回家时,所有店都关门了…

[03:50.88]and they're panicking in a Seven-Eleven... 他们只好在7-11里陷入恐慌…

[03:53.80]saying, "Do you have any  chocolates in a heart shaped box?" 问:"你们有任何心形巧克力吗?"

[03:56.12]Yeah, my wife's gonna love my  gut 5 'cause I'm more romantic? 是喔,我老婆会因为我的浪漫 而更爱我的内在吗?

[03:58.48]Yes. 是的

[04:00.16]Less vitamins, okay? 少吃点维他命,好吗?

[04:00.72]Are my eyebrows holding up? 我的眉毛维持的还好吧?

[04:04.76]Hey, will you do mine? I have  date Number One tomorrow with  a cute new guy. 嘿,你要帮我代班吗?我明天 要和一个很帅的新对象第一次约会

[04:06.20]- New guy! - Let me get you those roses. - 新对象! - 我去帮你拿玫瑰

[04:13.64]What happened to the other guy? 上次那个家伙怎么了?

[04:16.12]- Five dates. - So it's over. - 约会过五次了 - 所以结束了

[04:17.32]- Ends it before the guy can. - Got the safety set on her heart. - 必须在男生赢得她芳心前 - 把它结束掉

[04:21.92]- That's a country song. - From her album, "Fear of Commitment 6". - 有一首乡村歌曲 - 她专辑里的"害怕承诺"

[04:23.96]Hi. Guess what? I can hear you. 嘿,猜猜怎么着?我能听到你们

[04:26.12]It is not wrong that I want  every day to be Valentine's Day. 我这样每天都是情人节,有什么错?

[04:30.28]- No! - Here you go. - 不! - 拿去吧

[04:32.56]All right, you guys. 好了,各位

[04:32.60]- For Annie. - Thank you, thank you, thank you. - 给安妮的 - 谢谢,谢谢,谢谢

[04:35.84]Dress up again for us tomorrow. 明天再为我们盛装

[04:37.20]- Yeah, maybe I'll wear deodorant 7. - Why start now? - 好,也许我会喷除臭剂 - 何不现在就开始?

[04:40.52]Have a nice day. 祝你有个愉快的一天

[04:41.24]Okay, we've got to reorganize this fridge. Just move that over there... 好了,我们必须整理冰柜 把那些往那里移动…

[04:46.80]move this over here. It's gonna  be crazy in here tomorrow. 把这些往这里移动 明天这里会疯掉的



1 dumb
adj.哑的;不会说话的;笨的;愚蠢的
  • She is very kind to the dumb children.她对哑童非常好。
  • It was dumb of you to say that.你说这种话太愚蠢了。
2 eyebrows
眉毛( eyebrow的名词复数 )
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
3 phase
n.相位,时期,局面,阶段;vt.逐步执行,实行,按计划进行
  • The first phase of the project has been completed.第一期工程已经告一段落。
  • It was a very important phase of history.它是一个非常重要的历史阶段。
4 wrinkled
adj.有皱纹的v.使起皱纹( wrinkle的过去式和过去分词 );(尤指皮肤)起皱纹
  • She smoothed down a wrinkled tablecloth. 她把起皱的桌布熨平了。 来自《简明英汉词典》
  • A wrinkled purse,a wrinkled face. 手中无钱,愁容满面。 来自《简明英汉词典》
5 gut
n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
  • It is not always necessary to gut the fish prior to freezing.冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
  • My immediate gut feeling was to refuse.我本能的直接反应是拒绝。
6 commitment
n.奉献,忠诚,辛劳,委托,实行,承担义务,赞助
  • The builder had a commitment to finish the work on time.那个承建商答应过准时完工。
  • He made a commitment to pay the rent on time.他保证按时付房租。
7 deodorant
adj.除臭的;n.除臭剂
  • She applies deodorant to her armpits after she showers.沐浴后,她在腋下涂上除臭剂。
  • Spray deodorant and keep the silk garments dry before dressing.在穿衣之前,洒涂防臭剂并保持干燥。
学英语单词
active-reflective
Alaric
Aldrich Bay
amino toluene
Aubel
be sick about
bitmap data
brine-cured
byssosphaeria erumpens
Bārah
calcium mediatory protein
careening wharf
caryophyllaceous
centralized and unified command
child health care
ciocentrum
citrate utilization test
compacted earth
contact aeration process
cycloidal gear pair with small teeth difference
deep fried products
delegable responsibilities
direct-reverse switch
divinora
doppler free spectroscopy
double visions
egglestons
electromagnetic pulse simulator
Englishization
ensheathe
erection of penis
error energy
extensive communication system
fagg
family Taccaceae
fecaluria
flakinesses
flocculent sludge
from date
gazumper
Grand Canyon City
hereditary factor
hoja blanca
Hollyburn
homona coffearias
hydrazo compounds
hyperenzootia
illlegal
impredictable
induced radiation
innervates
International Express Carriage by Air
inverse path
iron charge
iso (international organization for standardization)
joint tenants
kales
keymasks
Ligularia chimiliensis
Ljungstrom turbine
lose me
Luculia yunnanensis
macro, key
Martensdale
matrix drive
meliority
most-favored nation
mualig
multitubercolate
non-spin hoisting cable
old-new
one-runway
optic discs
pacing parameter
paralled surface grinding machine
pertinent to
plantarflexion
pristina aequiseta
pythonists
radial compressor
radioactive sodium
Salix juparica
scream for
separator box
serious mistake
set price
shew bread
sky fighter
stable trigger circuit
steam slug
tau coefficient of correlation
the bar sinister
there is not much in
titanium trichloride
to starve
to zigzag the rivets
toxicogenic
Trapellaceae
tubular bowl ultra-centrifuge(open type)
unsatirised
violation of law and breach of discipline
weld-deposited cladding