标签:果蔬种植网站 相关文章
[00:03.12]Shifu found him as a cub... 他刚生下来就被师父捡到了 [00:09.00]...and he raised him as his son. 师父扶养他 把他当儿子 [00:15.20]And when the boy showed talent in kung fu... 发现了他的功夫天份之后 [00:19.88].
[00:01.34]What are you doing here? 你在这里干吗 [00:03.90]I just came out. You want to go for a spin? 我刚出来,想去转转吗? [00:06.98]It's me dad's. 我爸的 [00:08.02]That's your bike? 你的摩托? [00:08.62]He absolutely loves
[00:03.36]-But it was an accident. -He's only a child. -我不是故意的 -他还是个孩子 [00:03.56]You almost killed someone! 你差点害死别人 [00:06.88]That's no excuse, Kala! You can't keep defending him! 孩子也不行 不要老护着他
[00:04.44]Make me long for your kiss [00:05.36]Go on, go on [00:08.00]Come on, leave me breathless [00:09.80]Tempt me, tease me [00:14.08]Until I can't deny this loving feeling [00:18.24]Make me long for your kiss [00:22.72]Go on, go on [00:24.40]Com
[00:01.32]So, Lucas, do you have any special skills? Lucas 你有什么特别的技能吗? [00:07.40]l can make milk come out of my sister's nose. 我能从我妹妹的鼻子里挤出牛奶 [00:08.96]Okay, well, let's try foraging. 好吧 让我们试试
[00:01.64]All right, well, we should camp here for the night. 好吧 我们今晚就在这里扎营吧 [00:05.64]Come on, Fugax. Let's forage some food. 走吧 Fugax 我们去找点吃的 [00:07.60]Excuse me? l don't forage. 没听错吧? 我可不觅食
[00:02.02]He can barely get in and out of that little house. 他连进出那个小屋都有困难 [00:04.34]Imagine how much bigger he's gonna get. 想象一下他以后会肥成什么样 [00:06.50]That means he has bad genes. 这意味着他基因不好
[00:06.90]And to this day, my dad still believes it was him who won the E. T. doll. 直到今天,爸爸还一直认为是他赢得了E.T.公仔 [00:34.98]Fee, fie, foe... 啡,咄,缶 [00:40.14]I smell the blood of an lrishwoman! 我闻到了爱尔
[00:01.42]Jason, why are you such a skeez? 杰森,你怎么是这样一个烂货? [00:03.26]I'm just being friendly. 我只是友善而为 [00:05.90]You were supposed to call me last night. 昨晚你应该给我电话的 [00:06.58]Jason. You do n
[00:02.12]and stop Shan-Yu before he destroys this village. 阻止单于摧毁这个村庄 [00:07.68]Excellent strategy, sir. 好高明的战术 [00:08.44]I do love surprises. 我很喜欢出其不意 [00:12.60]You will stay and train the new recruit
[00:05.82]I've heard a great deal about you, Fa Mulan. 朕听说过你的事 花木兰 [00:11.58]You stole your father's armour, ran away from home... 你偷走你爹的盔甲 [00:14.06]不告而别 [00:16.22]impersonated a soldier... 女扮男装 代父
[00:02.60](Horn beeps) [00:02.92](Vehicle approaches) [00:10.28]Hey, I'll be at the truck. 嗨,我去餐车那了. [00:16.32]Hey, Joe! 嗨, 乔! [00:17.52]Big Joe! 大乔! [00:21.16]What's up, fellas? 怎么了,伙计们? [00:23.68]Oh, look at the st
[00:01.60]Maybe next time. 下次吧. [00:01.96]Hey, Olivia! 嗨, 奥莉维亚! [00:05.96]Yeah? 怎么了? [00:05.96]Could you give us a ride home? My feet are killing me. 能送我们回家吗?我的脚疼死了. [00:10.48]Uh... 嗯... [00:17.36]you
[00:01.44]Okay. 没问题 [00:03.64]But first, I'll take my car, my parents. Maybe you should write that down. 我先要我的车和我父母 你最好抄下来 [00:14.36]Come with me. We'll talk about your car. 跟我来,我们谈谈你的车 [00:
[00:04.52]Judy? Better call the city. We got a blown transformer! 老婆,打给市政府,变电箱烧了 [00:06.92]Power pole's sparking all over the place! 电线杆也到处在喷火花 [00:08.36]Oh, man. Yard's a waste. 院子没救了,全毁了
[00:18.66]That's the lasttime lever saw him. 我后来再也没有见到他 [00:21.70]He married, of course, and inherited his millions 他后来结婚,继承庞大产业 [00:26.10]but the crash of 1929 hit his interests hard 但1929年股市暴跌
[00:17.14](Screaming) [00:21.50]Jack! Jack! 杰克!杰克! [00:23.18]Jack! [00:27.06]- Jack! - (Everyone Screaming) [00:31.46]Jack. Jack! [00:36.54](Rose's Calls Drowned Out By Deafening Screams) [00:51.62]- (Gasping) - Jack! Jack! [00:59.42]No!
[00:09.48]Fight back! Come on! 反击啊,快点 [00:11.60]-There you go, Danger, there you go! -Good job, man. - 对了,丹吉尔,对了! - 干得好,哥们儿 [00:15.96]Jab him with the Ieft. Come on. 左刺拳打他 来呀 [00:16.64]Come
据外媒报道,从欧洲难民危机、英国脱欧公投到美国总统大选,今年全球政治议题均与仇外情绪密不可分,有见及此,字典网站Dictionary.com日前便宣布将xenophobia(仇外)选为年度单词。 Dictionary网
今天学的词组是bust。 Bust指的是女人的胸部,也指人的半身塑像或画像。作为动词,bust有被警察搜查和逮捕的意思。 比如美国警方查封了佛罗里达州一家公司以及他们所经营的几十个所谓的青