It was absolutely silent for one long second before the screaming began. 死一般的寂静了一会儿之后,突然又响起了尖叫声。 In the abrupt bedlam, I could hear more than one person shouting my name. 在这突如其来的喧闹声中,

发表于:2019-01-22 / 阅读(57) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Chapter 3. PHENOMENON 第三章 3. 现象 When I opened my eyes in the morning, something was different. 早上我睁开眼睛的时候,有什么地方不一样了。 It was the light. 是光线。 It was still the gray-green light of a cloudy day

发表于:2019-01-22 / 阅读(80) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

When the bell finally rang, Edward rushed as swiftly and as gracefully from the room as he had last Monday. 终于打下课铃了,只见爱德华和上个星期一一样,迅速而又优雅地冲出了教室。 And, like last Monday, I stared afte

发表于:2019-01-22 / 阅读(120) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Phil travels a lot. He plays ball for a living. I half-smiled. 菲尔老东奔西跑。他以打球为生。我似笑非笑地说道。 Have I heard of him? he asked, smiling in response. 我听说过他吗?他问,回了我一个微笑。 Probabl

发表于:2019-01-22 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Mr. Banner came to our table then, to see why we weren't working. 这时,班纳先生过来了,来看我们为什么不做实验。 He looked over our shoulders to glance at the completed lab, and then stared more intently to check the answers. 他

发表于:2019-01-22 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Ladies first, partner? Edward asked. 搭档,女士优先?爱德华问。 I looked up to see him smiling a crooked smile so beautiful that I could only stare at him like an idiot. 我抬头看见他一脸坏笑,可笑得是那样的好看,害得

发表于:2019-01-22 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

After I hung up, I tried to concentrate on dinner dicing the chicken especially; 挂断电话后,我试图专心做晚饭特别是切鸡丁; I didn't want to take another trip to the emergency room. 我不想第二次进急救室。 But my head w

发表于:2019-01-22 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I looked forward to see Alice, Rosalie, Emmett, and Jasper all sliding into the Volvo. 我盼着看到爱丽丝、罗莎莉、埃美特和贾斯帕全塞到沃尔沃里面去。 In his rearview mirror, Edward's eyes were on me. 爱德华在从后视镜

发表于:2019-01-22 / 阅读(111) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

You're dangerous? I guessed, my pulse quickening as I intuitively realized the truth of my own words. 你很危险?我猜测着,然后直觉地意识到了我所说出的真相我的脉搏不由得加快了。 He was dangerous. He'd been trying t

发表于:2019-01-22 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

And you've broken promises yourself, I reminded him back. 同样,你也违背了你的承诺。我反将一军。 Just one theoryI won't laugh. 就一个理论我不会笑的。 Yes, you will. I was positive about that. 不,你会的。我对此相

发表于:2019-01-22 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I don't know who you're talking about, I said frostily. But I'm sure you're wrong, anyway. 我不知道你在说什么。我冷淡地说。但不管怎样,我可以肯定,你是错的。 I'm not. I told you, most people are easy to read. 我没说错

发表于:2019-01-22 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I looked up into his deep gold eyes, became befuddled, and, as usual, blurted out the truth. 我抬起头,看进他深邃的金色双眸里,立刻被迷住了。然后,像往常一样,实话脱口而出。 I'm trying to figure out what you ar

发表于:2019-01-22 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

You lost me again. 你又让我迷惑了。 The breathtaking crooked smile reappeared. 那抹险些就要消失的微笑重新浮现在弯弯的嘴角上。 I always say too much when I'm talking to youthat's one of the problems. 当我和你说话时,

发表于:2019-01-22 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I sat down automatically, watching him with caution. 我机械地坐下来,警惕地盯着他。 He was still smiling. It was hard to believe that someone so beautiful could be real. 他依然微笑着。很难相信这样美丽的人居然存在在现

发表于:2019-01-22 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Disappointment flooded through me as my eyes unerringly focused on his table. 当我的目光准确地投向他的桌子时,失望吞没了我。 The other four were there, but he was absent. Had he gone home? 另外四个人都在,只有他不在那

发表于:2019-01-22 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Chapter 5. BLOOD TYPE 第五章 血型 I made my way to English in a daze. 我神思恍惚地向英语教室走去。 I didn't even realize when I first walked in that class had already started. 我甚至没有意识到,我是在开始上课后才走

发表于:2019-01-22 / 阅读(66) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

What? I wasn't sure what he was getting at. 什么?我拿不准他说这话是啥意思。 Do you want a ride to Seattle? 你想不想搭便车去西雅图? With who? I asked, mystified. 搭谁的?我迷惑不解地问道。 Myself, obviously. 显

发表于:2019-01-22 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Why the traffic jam last night? 昨晚塞车是怎么回事? I demanded, still looking away. 我问,依旧望着一边, I thought you were supposed to be pretending I don't exist, not irritating me to death. 我看你是在装着没看见我在你

发表于:2019-01-22 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Oh, okay. 哦,那好。 The thought of sitting in women's clothing stores for any period of time immediately put him off. 一想到在女式服装店里一袋就不知会有多久,他立刻就打退堂鼓了。 Thanks. I smiled at him. 谢谢。我

发表于:2019-01-22 / 阅读(77) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Dad? I asked when he was almost done. 爸?他快吃完的时候我说道。 Yeah, Bella? 贝拉,什么事儿? Um, I just wanted to let you know that I'm going to Seattle for the day a week from Saturday if that's okay? 唔,我只是想跟您说

发表于:2019-01-22 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色