时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

 He handed me the jacket, interrupting my ogling 1. 他把夹克递给我,打断了我含情脉脉的凝视。


"Thanks," I said again, sliding my arms into his jacket. “谢谢。”我又说了一遍,这才把胳膊套进他的夹克里。
It was cold—the way my jacket felt when I first picked it up in the morning, hanging in the drafty hallway. 这件衣服很凉——就像是我那件一直挂在通风的走廊里的夹克,早上第一次穿上时的感觉。
I shivered again. It smelled amazing. 我又哆嗦了一下。这衣服闻起来很不错。
I inhaled 2, trying to identify the delicious scent 3. 我深吸了一口气,想要分辨出这股甜腻的香气是什么。
It didn't smell like cologne. 闻起来不像是古龙水的味道。
The sleeves were much too long; I shoved them back so I could free my hands. 袖子太长了,我把袖子推上去,好让我的双手解放出来。
"That color blue looks lovely with your skin," he said, watching me. “这种蓝色和你的肌肤很是相衬。”他看着我说道。
I was surprised; I looked down, flushing, of course. 我很惊讶,只得低下了头,理所当然地脸红了。
He pushed the bread basket toward me. 他把那一篮面包推到我面前。
"Really, I'm not going into shock," I protested. “真的,我根本就没受到打击。”我反对道。
"You should be—a normal person would be. You don't even look shaken." He seemed unsettled. “你本来应该会的——正常人都会受到打击。你看上去不为所动。”他似乎有些动摇。
He stared into my eyes, and I saw how light his eyes were, lighter 4 than I'd ever seen them, golden butterscotch. 他凝视着我的眼睛。而我看到了,他的眼睛是那么的明亮,比我见过的任何一次都要更明亮,是一种金色的奶糖的颜色。
"I feel very safe with you," I confessed, mesmerized 5 into telling the truth again. “和你在一起让我感到很安全。”我坦白道,又一次被他催眠着说出了实话。
That displeased 6 him; his alabaster 7 brow furrowed 8. He shook his head, frowning. 这是他有点不快。他摇了摇头,皱了皱眉他光滑白皙的眉毛。
"This is more complicated than I'd planned," he murmured to himself. “这比我计划的还有复杂。”他低声自言自语道。
I picked up a breadstick and began nibbling 9 on the end, measuring his expression. 我一边拿起一个烘焙面包卷,开始一小口一小口地把它吃完,一边估摸他的表情。
I wondered when it would be okay to start questioning him. 我想知道什么时候才适合向他提问。
"Usually you're in a better mood when your eyes are so light," I commented, trying to distract him from whatever thought had left him frowning and somber 10. “当你的眼睛如此明亮的时候,你的心情通常都会比较好。”我评价道,试图把他的注意力从那个让他皱着眉闷闷不乐的想法里转移过来。
He stared at me, stunned 11. "What?" 他吃惊地看着我。“什么?”
"You're always crabbier when your eyes are black—I expect it then," I went on. "I have a theory about that." “当你的眼睛是黑色的时候,你总要更暴躁些——我想是这样的。”我继续说道。“我有一套关于这个的理论。”

v.(向…)抛媚眼,送秋波( ogle的现在分词 )
  • He was not in the habit of ogling women. 他没有盯着女人看个没完的习惯。
  • Uncle Geooge got a black eye for ogling a lady in the pub. 乔治叔叔在酒店里对一女士抛媚眼而被打黑了一只眼睛。
v.吸入( inhale的过去式和过去分词 )
  • She closed her eyes and inhaled deeply. 她合上双眼,深深吸了一口气。
  • Janet inhaled sharply when she saw him. 珍妮特看到他时猛地吸了口气。 来自《简明英汉词典》
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
v.使入迷( mesmerize的过去式和过去分词 )
  • The country girl stood by the road, mesmerized at the speed of cars racing past. 村姑站在路旁被疾驶而过的一辆辆车迷住了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • My 14-year-old daughter was mesmerized by the movie Titanic. 我14岁的女儿完全被电影《泰坦尼克号》迷住了。 来自互联网
a.不快的
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。
  • He was displeased about the whole affair. 他对整个事情感到很不高兴。
adj.雪白的;n.雪花石膏;条纹大理石
  • The floor was marble tile,and the columns alabaster.地板是由大理石铺成的,柱子则是雪花石膏打造而成。
  • Her skin was like alabaster.她的皮肤光洁雪白。
v.犁田,开沟( furrow的过去式和过去分词 )
  • Overhead hung a summer sky furrowed with the rash of rockets. 头顶上的夏日夜空纵横着急疾而过的焰火。 来自辞典例句
  • The car furrowed the loose sand as it crossed the desert. 车子横过沙漠,在松软的沙土上犁出了一道车辙。 来自辞典例句
v.啃,一点一点地咬(吃)( nibble的现在分词 );啃出(洞),一点一点咬出(洞);慢慢减少;小口咬
  • We sat drinking wine and nibbling olives. 我们坐在那儿,喝着葡萄酒嚼着橄榄。
  • He was nibbling on the apple. 他在啃苹果。 来自《现代汉英综合大词典》
adj.昏暗的,阴天的,阴森的,忧郁的
  • He had a somber expression on his face.他面容忧郁。
  • His coat was a somber brown.他的衣服是暗棕色的。
标签: 英语听力
学英语单词
agatize,agatized
albrethsen
alumino-silicate glass
Amavasya
analytical cubism
ankyl-
anterior occlusion
anti-dazzle shade
atrial natriuretic hormone (anh)
attach importance to something
autoregulation
be liable to do
blepharoblennorrhea neonatorum
c-number theory
calendar server
conjugate directions
departmental unit cost
dimeo
direct sequence code division multiple access
discomyza maculipennis
dopant
face operator
fischlers
forward velocity
Frisco City
gallahan
galvanized nipple
gate lift
geochemical model
Grub-hoe
hang loose
hang together
heights
hold captive
hot karl
illegal act by audited entity
individual nuclear model
inner-tube extension
intolerance of shade
irrationalism
kilohenrys
lan gateway
lateral play of wheel set
make a revolution of
marrowbones
mohorovicic discontinuities
Moniaive
mowsy
neurous
normalized convariance
not-very-good
offline navigator
operative mistake
padovani
parallel pascal
phenolic polyamine
PicBridge
plain feed
plain friction bearing
platano
programmer-defined scalar type
put out of his misery
read only memory buffer
reemerged
reichsrundfunks
reversed escapement
rolling country
Romeo and Juliet
Romilly-sur-Seine
second trimester of pregnancy
share of profits
single-sideband receiver
smoking burner
social marketing
solo landing
specialized meteorological service
spent reactor fuel
sponging on
St-Philbert-de-Grand-Lieu
state farm
steering arm nut
Sterrhinae
student hostel
subsectional
supersolidities
suscipiency
tabular investigation
tactical air combat activity
teeming line
thermostatical developing tank
three-hinged
Thylcacoceras
Topolobampo
trigonometrical substitution
two-element air ejector
uphill and downhill
uremic peripheral neuropathy
Veronica L.
vertical tabulation character (vt)
visitatory
wage ceiling
Xenu