I nodded. 我点点头。 Sorry about the food analogyI couldn't think of another way to explain. 很抱歉要用食物来分析我想不出别的方法来解释。 I smiled. He smiled ruefully back. 我微笑着。他报以悲惨的一笑。 You see

发表于:2019-01-22 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I don't want you to leave, I mumbled pathetically, staring down again. 我不想让你离开。我悲伤地咬着唇说道,又一次低下了头。 Which is exactly why I should. 这正是我应该离开的原因。 But don't worry. I'm essentially

发表于:2019-01-22 / 阅读(73) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

His answering smile was dazzling. 他报以一笑,那笑容是那么的耀眼。 So where were we, before I behaved so rudely? he asked in the gentle cadences of an earlier century. 那么我们说到哪里了,在我表现得这么粗鲁以前?他

发表于:2019-01-22 / 阅读(70) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

His lovely eyes seem to glow with rash excitement. 他可爱的眼睛似乎因为一阵鲁莽的兴奋而闪闪发光。 Then, as the seconds passed, they dimmed. 然后,随着时间一分一秒地过去,它们黯淡下来。 His expression slowl

发表于:2019-01-22 / 阅读(74) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I nodded once, not quite able to smile at his joke. 我点了点头,没法对他的笑话微笑。 Adrenaline pulsed through my veins as the realization of danger slowly sank in. 作为一种对危险的响应,肾上腺素在我的血管里奔涌着

发表于:2019-01-22 / 阅读(70) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

What are you afraid of, then? he whispered intently. 那么,你在害怕着什么?他专注地看着我,耳语道。 But I couldn't answer. 但我没有回答。 As I had just that once before, I smelled his cool breath in my face. 就像之前我

发表于:2019-01-22 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Sorry, he murmured. 对不起。他低声说道。 I looked up in time to see his golden eyes close again. 我立刻抬起头,看到他金色的眼睛又闭上了。 It's too easy to be myself with you. 和你在一起让我很放松,很容易做回

发表于:2019-01-22 / 阅读(77) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Hesitantly, always afraid, even now, that he would disappear like a mirage, too beautiful to be real... 我迟疑着,即使是现在,我也总是担心着,生怕他会像海市蜃楼一样消失,他太美丽了,根本不像现实存在的 h

发表于:2019-01-22 / 阅读(72) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

13. CONFESSIONS 第十三章 自白 Edward in the sunlight was shocking. 阳光下的爱德华太惊人了, I couldn't get used to it, though I'd been staring at him all afternoon. 我还是没能习惯这件事,尽管整个下午我都在盯着他

发表于:2019-01-22 / 阅读(87) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Time to visit the optometrist, I muttered. His smirk grew more pronounced. 该去检查视力了。我喃喃低语道。他的坏笑更明显了。 But then, after another hundred yards, I could definitely see a lightening in the trees ahead, a glow

发表于:2019-01-22 / 阅读(71) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I tried to keep my eyes away from his perfection as much as possible, but I slipped often. 我努力让自己的眼睛看向别处,尽可能地不去注意他的完美,但我还是常常偷瞄他。 Each time, his beauty pierced me through with s

发表于:2019-01-22 / 阅读(83) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

He stared at me, bewildered by my tortured expression. 他注视着我,对我脸上备受折磨的神情困惑不已。 Do you want to go home? he said quietly, a different pain than mine saturating his voice. 你想回家了吗?他安静地问道,

发表于:2019-01-22 / 阅读(81) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

He lifted his eyes; his expression was wistful, pleading. 他抬起眼,他的神情里充满了渴望和恳求。 Even the strongest of us fall off the wagon, don't we? 即使是我们中最坚强的人也会旧瘾复发,不是吗? What are you

发表于:2019-01-22 / 阅读(71) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

To Jasper, every one of you is much the same. 对贾斯帕来说,你们中的每一个人都是一样的。 He's the most recent to join our family. 他是最晚才加入我们的家族的。 It's a struggle for him to abstain at all. 对他而言,

发表于:2019-01-22 / 阅读(98) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I couldn't understand why. How you could hate me so quickly... 我只是不能理解为什么。你这么快就开始讨厌我了 To me, it was like you were some kind of demon, summoned straight from my own personal hell to ruin me. 那时对我来说

发表于:2019-01-22 / 阅读(87) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I parked on the narrow shoulder and stepped out, 我把车停在狭窄的路肩上,走下车, afraid because he was angry with me and I didn't have driving as an excuse not to look at him. 害怕他还在生我的气,而我再也不能把开车当

发表于:2019-01-22 / 阅读(96) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

What are you thinking? he asked impatiently after a few moments. 你在想什么?许久以后,他不耐烦地问道。 I lied again. Just wondering where we're going. 我又一次撒了谎:只是想知道我们要去哪里? It's a place I lik

发表于:2019-01-22 / 阅读(87) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

It was surprisingly difficult to concentrate on the road while feeling his gaze on my face. 当我感觉他在注视着我的脸的时候,要把注意力集中在路况上是一件困难得惊人的事。 I compensated by driving more carefully tha

发表于:2019-01-22 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

With everything ready for the morning, I finally lay in my bed. 等到一切为明天做的准备都做完以后,我终于躺到了床上。 I felt hyper; I couldn't stop twitching. 我感到既兴奋又紧张。我没法停止翻来覆去。 I got

发表于:2019-01-22 / 阅读(76) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Are you sure? 你确定? Absolutely, Dad. 完全肯定,爸爸。 Besides, the freezer is getting dangerously low on fishwe're down to a two, maybe three years' supply. 还有,冰箱里的鱼少得有点危险我们只剩下可吃两年,或者三

发表于:2019-01-22 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色