时间:2019-01-22 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

 When the bell finally rang, Edward rushed as swiftly and as gracefully 1 from the room as he had last Monday.  终于打下课铃了,只见爱德华和上个星期一一样,迅速而又优雅地冲出了教室。


And, like last Monday, I stared after him in amazement 2.  而且,同上个星期一一样,我也目瞪口呆地目送了他的背影。
Mike skipped quickly to my side and picked up my books for me.  迈克迅速地蹿到了我的旁边并帮我把书捡了起来。
I imagined him with a wagging tail.  我想象他和他说的那条金毛猎犬一样,在把东西找回来的时候可以摇他的追击者。
"That was awful," he groaned 3.  "太难了,"他抱怨道,
"They all looked exactly the same.  "看上去全都一模一样。
You're lucky you had Cullen for a partner."  你真走运,有爱德华做你的搭档。"
"I didn't have any trouble with it," I said, stung by his assumption.  "看这个我倒没有什么问题,"我说,他的主观臆断我听了很不是滋味。
I regretted the snub instantly.  可话一说出去,我马上就后悔了。
"I've done the lab before, though,"  "不过,我以前做过这个实验。"
I added before he could get his feelings hurt.  我趁他的感情还没受到伤害,赶紧补上了一句。
"Cullen seemed friendly enough today," he commented as we shrugged 4 into our raincoats.  "卡伦今天似乎挺友好的嘛。"在我们套上雨衣的时候,他评论道。
He didn't seem pleased about it.  对此,他似乎不太高兴。
I tried to sound indifferent.  我努力装出一副不在乎的语气:
"I wonder what was with him last Monday."  "我不知道他上个星期一怎么啦。"
I couldn't concentrate on Mike's chatter 5 as we walked to Gym, and PE. didn't do much to hold my attention, either. 去体育馆的路上,迈克唠叨个没完,我却老走神,没听进去多少,而且体育课也没强到哪里去,我同样也是老分心。
Mike was on my team today.  今天迈克和我在一个队,
He chivalrously 6 covered my position as well as his own, so my woolgathering was only interrupted when it was my turn to serve;  他很有骑士风范,除了守自己的位以外,还守了我的位,所以,我的胡思乱想只是轮到我发球时才得以打断;
my team ducked warily 7 out of the way every time I was up.  每次我跳起来的时候,我们队都得小心翼翼地躲闪避让。
The rain was just a mist as I walked to the parking lot, but I was happier when I was in the dry cab.  我去停车场时,雨已经只是一片雾雨了,但坐进了干爽的驾驶室后,我还是更为高兴一些。
I got the heater running, for once not caring about the mind-numbing roar of the engine.  我打开了空调,一时也顾不得发动机那极度的轰隆声了。
I unzipped my jacket, put the hood 8 down, and fluffed my damp hair out so the heater could dry it on the way home.  我拉开了上衣的拉链,把帽兜放了下来,抖开了湿气沉沉的头发,以便回家的路上空调可以把头发吹干。
I looked around me to make sure it was clear.  我朝四周瞧了瞧,以确定周围没有东西。
That's when I noticed the still, white figure.  也就是在这时,我看见一个静止的白色身影。
Edward Cullen was leaning against the front door of the Volvo, three cars down from me, and staring intently in my direction.  爱德华·卡伦斜靠在离我有三辆车远的沃尔沃的前门上,正目不转睛地盯着我这个方向。
I swiftly looked away and threw the truck into reverse, almost hitting a rusty 9 Toyota Corolla in my haste.  我迅速将视线移开并猛地倒起车来,匆忙之中,差点儿撞上了一辆破旧的丰田花冠。
Lucky for the Toyota, I stomped 10 on the brake in time.  幸亏我及时猛踩了一脚刹车,那辆丰田才逃过一劫。
It was just the sort of car that my truck would make scrap 11 metal of.  而丰田的车,正好是撞上我的卡车就会碎成废铜烂铁的那种车。
I took a deep breath, still looking out the other side of my car, and cautiously pulled out again, with greater success.  我长吸了一口气,眼睛依然看着车子另一边的外头,又小心地往后倒起来,这一次成功多了。
I stared straight ahead as I passed the Volvo, but from a peripheral 12 peek 13, I would swear I saw him laughing. 我从沃尔沃旁边经过时,眼睛盯着正前方,不过我还是用余光偷看了一眼,我敢发誓,他正在笑话我。

ad.大大方方地;优美地
  • She sank gracefully down onto a cushion at his feet. 她优雅地坐到他脚旁的垫子上。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line. 新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
n.惊奇,惊讶
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
vi./n.喋喋不休;短促尖叫;(牙齿)打战
  • Her continuous chatter vexes me.她的喋喋不休使我烦透了。
  • I've had enough of their continual chatter.我已厌烦了他们喋喋不休的闲谈。
adv.象骑士一样地
adv.留心地
  • He looked warily around him,pretending to look after Carrie.他小心地看了一下四周,假装是在照顾嘉莉。
  • They were heading warily to a point in the enemy line.他们正小心翼翼地向着敌人封锁线的某一处前进。
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
adj.生锈的;锈色的;荒废了的
  • The lock on the door is rusty and won't open.门上的锁锈住了。
  • I haven't practiced my French for months and it's getting rusty.几个月不用,我的法语又荒疏了。
v.跺脚,践踏,重踏( stomp的过去式和过去分词 )
  • She stomped angrily out of the office. 她怒气冲冲,重步走出办公室。
  • She slammed the door and stomped (off) out of the house. 她砰的一声关上了门,暮暮地走出了屋了。 来自辞典例句
n.碎片;废料;v.废弃,报废
  • A man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
  • Sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。
adj.周边的,外围的
  • We dealt with the peripheral aspects of a cost reduction program.我们谈到了降低成本计划的一些外围问题。
  • The hotel provides the clerk the service and the peripheral traveling consultation.旅舍提供票务服务和周边旅游咨询。
vi.偷看,窥视;n.偷偷的一看,一瞥
  • Larry takes a peek out of the window.赖瑞往窗外偷看了一下。
  • Cover your eyes and don't peek.捂上眼睛,别偷看。
标签: 英语听力
学英语单词
acetylomes
acylphenolphthalein
adsorption hysteresis
advection radiation fog
AFE analog front end
agathodemania
airdashed
balkh r.
barricuda
belt of weathering
Bereitschaftspotential
brake check
captive trajectory system
cash on receipt of merchandise
challot
cherry red heat
cracking distillation
Cross rates
cumulogranite
D.C. noise of tape
deprotestantize
descriptive economics
descriptive folder
Dietersweiler
dispermous
double angle shear
EPTHIANURDAE
focusing internal
forced landings
fried sliced squid
generalized principle of superposition
genus Harpullia
Gerroidea
gravitt
hewat
intercharacter spacing
isocaproaldehyde
J'ouvert
karakul
Kisbey
laminated veneer
Limboto, Danau
Loup River
Lubok Antu
Macromedia flash
management of commodity package
mill house
monomaniacally
multi-objective interactive programming method
multiprogrammed load controller
nail holes
needle selection
non-uniformed
Noveme
ocean energy power generation industry
one's ears perk up
operation area
opercula
opinionately
outside-inside
Panalgin
paribus
pentiti
percent days in milk
petajoule
piezoelectric element
pixes
planing work
Poa acroleuca
prankees
precipitation cone
primitive scheduling
productivity
pulsation damping dashpot
pushing tractor
quadruplex telegraph
registration authority
revenue recognition principle
running-on
seicentist
shale reservoir
sign posting
slabbering
socializations
softening cyst
spinsterlike
statically balanced
stepped surface
sugar-beet lifter
surface interpolation
temporal-spatial
TGAR
to begin with
top ca
track sheet
transportation depot
trap queens
ultor
undur
Uripa
vibrion septique
vinegar spinel (rubicelle)