So you build cars? I asked, impressed. 那么,你会组装车子?我对此印象深刻,于是问道。 When I have free time, and parts. 那得是我有空的时候,而且只是局部装配。 You wouldn't happen to know where I could get my

发表于:2019-01-18 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

You're Isabella Swan, aren't you? 你是伊莎贝拉史温,对吧? It was like the first day of school all over again. 就好像是到学校的第一天又历史重演了一样。 Bella, I sighed. 贝拉。我叹息道。 I'm Jacob Black. He held

发表于:2019-01-18 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

He smiled back, though, looking allured. Then he lifted one eyebrow and his voice was even huskier than before. 但他向我微笑着,显然已经上钩了。然后他挑起一侧眉头,声音变得比之前更为沙哑了。 Do you like scary st

发表于:2019-01-18 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Wow. 哇噢。 You like it? He smiled. 你喜欢?他笑了起来。 It has a certain charm. 这实在太有吸引力了。 He pulled the end of my ponytail and chuckled. 他拉了一下我的马尾的末梢,轻笑起来。 Ready? he asked, openin

发表于:2018-12-26 / 阅读(45) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

That's right, I answered immediately, hiding my surprise at his casual use of the word. 没错。我立刻答道,掩饰着自己对他漫不经心地用着这个词的惊讶。 He shook his head. You're incredible. 他摇了摇头:你简直难以置

发表于:2018-12-26 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

And then I collapsed. 然后我瘫倒了。 Bella? His voice was alarmed as he caught me and held me up. 贝拉?他的声音惊慌失措,他抓住我,把我扶起来。 You... made... me... faint, I accused him dizzily. 你让我发晕了。我头

发表于:2018-12-26 / 阅读(57) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

It was hard to decide what to wear. 实在很难决定要穿什么衣服。 I doubted there were any etiquette books detailing how to dress when your vampire sweetheart takes you home to meet his vampire family. 我怀疑到底有没有专门的礼仪书

发表于:2018-12-26 / 阅读(46) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Oh, they already know everything. They'd taken bets yesterday, you know 哦,他们早就都知道了。他们昨天还在打赌,你知道 he smiled, but his voice was harsh 他微笑着,但他的声音有些生涩 on whether I'd bring you back,

发表于:2018-12-26 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

The kitchen was bright, happy, seeming to absorb my mood. 厨房显得既明朗又欢快,似乎被我的情绪感染到了。 What's for breakfast? I asked pleasantly. 早餐吃什么?我快活地问道。 That threw him for a minute. 这个问题让

发表于:2018-12-26 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I could hardly leave in the clothes I came inwhat would the neighbors think? 我不能穿着我来时的衣服离开邻居们会怎么想? I pouted. 我不悦地撅起嘴。 You were very deeply asleep; I didn't miss anything. His eyes gleamed. The

发表于:2018-12-26 / 阅读(36) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

He left an hour agoafter reattaching your battery cables, I might add. 他一个小时以前就走了在重新接上了你的电池线以后,我得补充这一点。 I have to admit I was disappointed. 我不得不承认我很失望。 Is that real

发表于:2018-12-26 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

15. THE CULLENS 第十五章 卡伦一家 The muted light of yet another cloudy day eventually woke me. 又一个多云的早晨,暗哑的光最终把我弄醒了。 I lay with my arm across my eyes, groggy and dazed. 我把胳膊压在眼睛上,晕

发表于:2018-12-26 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

There's no competition. His teeth gleamed. 这完全没有可比性。他的牙齿隐约可见。 He drew my trapped hands around his back, holding me to his chest. 他拉起我受困的双手,环绕着他的背,然后把我抱在他的胸前。

发表于:2018-12-26 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I don't know, I admitted. 我不知道。我坦白道。 My dating history gave me few reference points to work with. 我的约会史没给我提供多少可供参考的注意事项。 Not that any normal rules of dating applied here. 而且也没什么

发表于:2018-12-26 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I knew that if I continued to ignore you as I should, or if I left for a few years, till you were gone, 我知道如果我做我该做的事,继续无视你,或者离开几年,直到你走回再回来, that someday you would say yes to Mike,

发表于:2018-12-26 / 阅读(42) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

For examplehis words flowed swiftly now, I had to concentrate to catch it allthe emotion of jealousy. 例如他说话变得迅速起来,我不得不集中精力去捕捉每一个字嫉妒的情绪。 I've read about it a hundred thousand times, see

发表于:2018-12-26 / 阅读(46) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I'm trying, he whispered, his voice pained. 我在尝试。他耳语道,他的声音充满了痛苦。 If it gets to be... too much, I'm fairly sure I'll be able to leave. 如果情况变得太过头。我相当肯定我能够离开。 I scowled. I

发表于:2018-12-26 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

He shrugged, allowing that, and we both laughed in whispers. 他耸耸肩,对此表示默认,然后我们都低声地大笑起来。 But how can it be so easy now? I pressed. This afternoon... 可这一切现在为什么会变得那么容易呢?我

发表于:2018-12-26 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I stepped inside, flicked on the porch light, and turned to look at him with my eyebrows raised. 我走进屋,打开门廊灯,然后转过身来扬起眉看着他。 I was sure I'd never used that key in front of him. 我很确定我从没在他面

发表于:2018-12-26 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

His expression shifted instantly to chagrin. Are you very angry with me? 他的神情立刻变得苦恼起来。你很生我的气吗? That depends! I felt and sounded like I'd had the breath knocked out of me. 那得看情况!我感觉到,也能

发表于:2018-12-26 / 阅读(135) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色