And, contrary to custom, it executed such a maneuver several times during that day of January 19. 这种方式跟往常不同,在1月19日这一天做了好几次。 The chief officer would then climb onto the platform, and his usual phrase would r
What an indescribable sight! Oh, if only we could share our feelings! Why were we imprisoned behind these masks of metal and glass! 实在是难以形容,难以描绘的景象!啊!为什么我们不能交换彼此所感到的印象!为什么我
The light from our glass coils produced magical effects at times, lingering on the wrinkled roughness of some natural arch, 我们的蛇形玻璃管中的光学,照在这些天然的凹凸不平的拱形建筑物上面, or some overhang suspended
I fancied I saw these cylindrical, membrane-filled tubes trembling beneath the water's undulations. 我好像是看见薄膜一般的和圆筒形样的细管在海波下颤动。 I was tempted to gather their fresh petals, which were adorned with del
In the zoophyte branch, class Alcyonaria, one finds the order Gorgonaria, which contains three groups: sea fans, isidian polyps, and coral polyps. 在植虫动物门、翡翠纲中,有矾花这一目,这一目包含矾花、木贼和珊瑚三科。
You may go, Professor Aronnax, Captain Nemo told me. 你可以走了,教授,船长对我说。 I left the captain in the dying man's cabin and I repaired to my stateroom, very moved by this scene. 我出来,让船长一人留在危急病人的房
I took the wounded man's pulse. It was intermittent. 病人的脉搏,我按了按,已经时有时无。 The body's extremities were already growing cold, and I saw that death was approaching without any possibility of my holding it in check. 身体
THE NEXT DAY I woke up with my head unusually clear. Much to my surprise, I was in my stateroom. 第二天,我醒来,头脑特别清爽。令我十分吃惊的是,我竟在我的房中。 No doubt my companions had been put back in their cabin
You're in command, I answered, gaping at him. But may I address a question to you? 您是主人,我眼盯着他回答,我可以向您提一个问题吗? You may not, sir. 不,先生。 After that, I stopped objecting and started obeying, sinc
Just then the chief officer drew the captain's attention anew. The latter interrupted his strolling and aimed his spyglass at the point indicated. 这个时候,船副重新又要船长小心注意。船长停下脚步来,把望远镜向所指的夭
I had climbed onto the platform just as the chief officer was taking his readings of hour angles. 我在船副来测量角度的时候,走到平台上。 Out of habit I waited for him to pronounce his daily phrase. 我等待他照平常的习惯,说
For several hours the Nautilus drifted in this brilliant tide, and our wonderment grew when we saw huge marine animals cavorting in it, 诺第留斯号在这种光辉的海波中浮游了好几个钟头,我看见粗大的海中动物, like the fi
My companions and I then witnessed an unusual sight. The panels in the lounge were open, and since the Nautilus's beacon was off, 我的同伴和我,在这时亲眼看到一种很新奇的景象。客厅的嵌板敞开,由于诺第留斯号的探照
You're right, professor, he told me after a few moments of silence. This is a separate world. 您说得对,教授,他静默一刻后对我说,它是另一个世界,它跟陆地不相干, It's as alien to the earth as the planets accompanyin
Excellent, sir. 很好,先生。 My reply obviously pleased Captain Nemo. But not knowing what he was driving at, I waited for further questions, ready to reply as circumstances dictated. 我的答复显然使尼摩船长满意。但是,我不知道
And so, by loading up its ballast tanks, or by sinking obliquely with its slanting fins, 诺第留斯号或者是把所有的储水池装得特别满,或用纵斜机板斜斜下降, the Nautilus successively reached depths of 3,000, 4,000, 5,000,
But the Nautilus wanted nothing to do with these nasty animals. Timor Island was visible for barely an instant at noon while the chief officer determined his position. 但诺第留斯号跟这些怪难看的动物并没有什么交道可打。帝位岛
THE FOLLOWING DAY, January 10, the Nautilus resumed its travels in midwater but at a remarkable speed that I estimated to be at least thirty-five miles per hour. 第二天,1月10日,诺第留斯号又在水中航行了,它的速度我可以估计,
Meanwhile, crazed with terror, the unhinged Papuans beat a retreat. 巴布亚人害怕得发狂,都向后退走。 As for us, half laughing, we massaged and comforted poor Ned Land, who was swearing like one possessed. 我们笑着,安慰不幸的尼
Professor Aronnax, Captain Nemo replied serenely, the Nautilus's hatches aren't to be entered in that fashion even when they're open. 阿龙纳斯先生,尼摩船长安静地回答,人们不能这样随便从嵌板进来,就是它们开着也不能
- 英语听书《海底两万里》第1期 第1章 飞走的暗礁(1)
- 英语听书《海底两万里》第178期 第13章 一些数字(1)
- 英语听书《海底两万里》第177期 第12章 一切都用电(10)
- 英语听书《海底两万里》第176期 第12章 一切都用电(9)
- 英语听书《海底两万里》第174期 第12章 一切都用电(7)
- 英语听书《海底两万里》第173期 第12章 一切都用电(6)
- 英语听书《海底两万里》第172期 第12章 一切都用电(5)
- 英语听书《海底两万里》第171期 第12章 一切都用电(4)
- 英语听书《海底两万里》第170期 第12章 一切都用电(3)
- 英语听书《海底两万里》第169期 第12章 一切都用电(2)
- 英语听书《海底两万里》第168期 第12章 一切都用电(1)
- 英语听书《海底两万里》第167期 第11章 诺第留斯号(18)
- 英语听书《海底两万里》第166期 第11章 诺第留斯号(17)
- 英语听书《海底两万里》第165期 第11章 诺第留斯号(16)
- 英语听书《海底两万里》第164期 第11章 诺第留斯号(15)
- 英语听书《海底两万里》第175期 第12章 一切都用电(8)
- 英语听书《海底两万里》第252期 第19章 万尼科罗群岛(14)
- 英语听书《海底两万里》第251期 第19章 万尼科罗群岛(13)
- 英语听书《海底两万里》第250期 第19章 万尼科罗群岛(12)
- 英语听书《海底两万里》第249期 第19章 万尼科罗群岛(11)
- 英语听书《海底两万里》第1期 第1章 飞走的暗礁(1)
- 英语听书《海底两万里》第178期 第13章 一些数字(1)
- 英语听书《海底两万里》第177期 第12章 一切都用电(10)
- 英语听书《海底两万里》第176期 第12章 一切都用电(9)
- 英语听书《海底两万里》第174期 第12章 一切都用电(7)
- 英语听书《海底两万里》第173期 第12章 一切都用电(6)
- 英语听书《海底两万里》第172期 第12章 一切都用电(5)
- 英语听书《海底两万里》第171期 第12章 一切都用电(4)
- 英语听书《海底两万里》第170期 第12章 一切都用电(3)
- 英语听书《海底两万里》第169期 第12章 一切都用电(2)
- 英语听书《海底两万里》第168期 第12章 一切都用电(1)
- 英语听书《海底两万里》第167期 第11章 诺第留斯号(18)
- 英语听书《海底两万里》第166期 第11章 诺第留斯号(17)
- 英语听书《海底两万里》第165期 第11章 诺第留斯号(16)
- 英语听书《海底两万里》第164期 第11章 诺第留斯号(15)
- 英语听书《海底两万里》第175期 第12章 一切都用电(8)
- 英语听书《海底两万里》第252期 第19章 万尼科罗群岛(14)
- 英语听书《海底两万里》第251期 第19章 万尼科罗群岛(13)
- 英语听书《海底两万里》第250期 第19章 万尼科罗群岛(12)
- 英语听书《海底两万里》第249期 第19章 万尼科罗群岛(11)