This animal, this monster, this natural phenomenon that had puzzled the whole scientific world, 这动物,这怪东西,这天然的怪物,它使整个学术界费尽了心血, that had muddled and misled the minds of seamen in both hemisphere

发表于:2019-02-17 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

I swiftly hoisted myself to the summit of this half-submerged creature or object that was serving as our refuge. 我很快爬到这个半浸在水中,已经作了我们的临时避难所的生物上面。 I tested it with my foot. Obviously it was

发表于:2019-02-17 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

One was short and stocky, powerfully muscled, broad shouldered, robust of limbs, the head squat, the hair black and luxuriant. 一个是身材短小,筋肉发达,两肩宽阔,躯体壮健,坚强的头颅,蓬蓬的黑发。 the mustache heav

发表于:2019-02-17 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

Master must learn patience, said the emotionless Conseil. 愿先生耐心些。冷静的康塞尔说。 This sudden illumination of our cabin enabled me to examine its tiniest details. It contained only a table and five stools. 舱房的突然明亮正

发表于:2019-02-17 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

A disciple of such character-judging anatomists as Gratiolet or Engel could have read this man's features like an open book. 格拉第奥列或恩格尔的门徒一看他的容貌,可能就知道他是怎样一个人。 Without hesitation, I identi

发表于:2019-02-17 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

We were silent. What was Captain Nemo thinking? 我们沉默不作声,尼摩船长在想什么呢? Perhaps that this approaching shore was too close for comfort, contrary to the Canadian's views in which it still seemed too far away. 可能在想现

发表于:2019-02-17 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

We were silent. What was Captain Nemo thinking? 我们沉默不作声,尼摩船长在想什么呢? Perhaps that this approaching shore was too close for comfort, contrary to the Canadian's views in which it still seemed too far away. 可能在想现

发表于:2019-02-17 / 阅读(122) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

Captain Nemo took me to the central companionway whose steps led to the platform. Ned and Conseil were there, enraptured with the pleasure trip getting under way. 尼摩船长领我到中央楼梯,梯上通至平台。尼德兰和康塞尔早在那里

发表于:2019-02-17 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

NIGHT FELL. I went to bed. I slept pretty poorly. Man-eaters played a major role in my dreams. 黑夜来临,我睡了,睡得很不好。鲛鱼在我梦中起了重大的作用, And I found it more or less appropriate that the French word for sh

发表于:2019-02-17 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

Branch Mollusca, Conseil said, class Acephala, order Testacea. 软体门,康塞尔说,无头纲,甲壳属。 Correct, my scholarly Conseil. Now then, those Testacea capable of producing pearls include rainbow abalone, turbo snails, giant clams,

发表于:2019-02-17 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

I went back to reading Sirr's book, but I leafed through it mechanically. Between the lines I kept seeing fearsome, wide-open jaws. 我又拿西尔的书来读,但我只是无心地翻一翻。我在书中的字里行间,看见那大大张开的怕

发表于:2019-02-17 / 阅读(41) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

At least, I asked, the fishermen are well paid, aren't they? 至少,我问,这些采珠人可以得到足够的工资吧? Hardly, professor. In Panama they make just $1.00 per week. 哪能说足够呢,教授。在巴拿马,他们每星期得一

发表于:2019-02-17 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

You mean, I said, that such primitive methods are still all that they use? 那么,我说,他们总是使用这种原始方法吗? All, Captain Nemo answered me, although these fisheries belong to the most industrialized people in the world, the

发表于:2019-02-17 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

Just then Captain Nemo and his chief officer appeared. 就在这时船长和他的人突然出现了。 The captain glanced at the chart. Then, turning to me: 船长在地图上看了一下,然后回过来对我说: The island of Ceylon, he said,

发表于:2019-02-17 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

ON JANUARY 28, in latitude 9 degrees 4' north, when the Nautilus returned at noon to the surface of the sea, it lay in sight of land some eight miles to the west. 1月28日正午,当诺第留斯号浮上水面来的时候,它在北纬9度4分,望

发表于:2019-02-17 / 阅读(67) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

NOW WE BEGIN the second part of this voyage under the seas. The first ended in that moving scene at the coral cemetery, which left a profound impression on my mind. 这次海底旅行的第二部分现在开始了。第一部分在珊瑚墓地动人的

发表于:2019-02-17 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

Then the funeral party went back up the path to the Nautilus, returning beneath the arches of the forest, through the thickets, along the coral bushes, going steadily higher. 燃后这队送葬的队伍沿着原路,在森林的拱形建筑物下,一

发表于:2019-02-17 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

Then the funeral party went back up the path to the Nautilus, returning beneath the arches of the forest, through the thickets, along the coral bushes, going steadily higher. 燃后这队送葬的队伍沿着原路,在森林的拱形建筑物下,一

发表于:2019-02-17 / 阅读(79) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

At a signal from Captain Nemo, one of his men stepped forward and, a few feet from this cross, detached a mattock from his belt and began to dig a hole. 尼摩船长做个手势,一个船员走上前来,他在距十字架几英尺远的地方,从

发表于:2019-02-17 / 阅读(128) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

Yes! It will be a really unusual experience! 对了!这事很新奇,十分新奇。 And possibly dangerous! I added in an insinuating tone. 或者很危险呢!我用暗示的语气又加上一句。 Dangerous? Ned Land replied. A simple trip to

发表于:2019-02-17 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物