英语听书《海底两万里》第103期 第8章 动中之动(6)
时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物
英语课
A disciple 1 of such character-judging anatomists as Gratiolet or Engel could have read this man's features like an open book.
格拉第奥列或恩格尔的门徒一看他的容貌,可能就知道他是怎样一个人。
Without hesitation 2, I identified his dominant 3 qualities-self-confidence, since his head reared like a nobleman's above the arc formed by the lines of his shoulders,
用不着迟疑,我立刻看出这个人的主要特点:第一,自信,因为他的头高傲地摆在两肩形成的弧线中,
and his black eyes gazed with icy assurance; calmness, since his skin, pale rather than ruddy, indicated tranquility of blood; energy,
他那漆黑的眼睛冷静地注视着人;第二,镇定,因为他的肤色,苍白不红,表示他血脉的安定;
shown by the swiftly knitting muscles of his brow; and finally courage, since his deep breathing denoted tremendous reserves of vitality 4.
第三,强毅,这从他眼眶筋肉的迅速收缩看出来;最后,勇敢,因为他的深呼吸就表明他的胁活力强。
I might add that this was a man of great pride, that his calm, firm gaze seemed to reflect thinking on an elevated plane,
我还要说,这个人的样子很高傲,他坚定的眼光好像反映出他高深的思艺。
and that the harmony of his facial expressions and bodily movements resulted in an overall effect of unquestionable candor-according to the findings of physiognomists,
从他整个形貌来看。丛他的举止和表情的一致性来看,根据相面先生的说法,无疑地,
those analysts 5 of facial character.
他是个但白直率的人。
n.信徒,门徒,追随者
- Your disciple failed to welcome you.你的徒弟没能迎接你。
- He was an ardent disciple of Gandhi.他是甘地的忠实信徒。
n.犹豫,踌躇
- After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
- There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因
- The British were formerly dominant in India.英国人从前统治印度。
- She was a dominant figure in the French film industry.她在法国电影界是个举足轻重的人物。
n.活力,生命力,效力
- He came back from his holiday bursting with vitality and good health.他度假归来之后,身强体壮,充满活力。
- He is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality.他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。