Nothing more happened on the passage worthy the mentioning; so, after a fine run, we safely arrived in Nantucket. 一路上再也没发生什么值得一提的事;因此,在一段顺利的航驶后,我们安抵南塔开特了。 Nantucket! Take out y
With loud lament the parents saw their child borne out of sight over the wide waters. 那婴孩的父母高声恸哭地眼看他们的小孩被拖过了辽阔的海洋而消逝了。 They resolved to follow in the same direction. 他们决定循着那个
Queequeg was a native of Kokovoko, an island far away to the West and South. It is not down on any map; true places never are. 魁魁格是科科伏柯人,那是一个远在西南方的岛屿。任何一张地图上都没有这个地方;真实的地方
In vain the captain threatened to throw him overboard; suspended a cutlass over his naked wrists; Queequeg was the son of a King, and Queequeg budged not. 船长徒劳地吓唬着要把他抛进海里;还在他那赤裸裸的肘腕上架了一柄弯刀
I was only alive to the condensed confidential comfortableness of sharing a pipe and a blanket with a real friend. 我的兴趣完全集中在跟一个知心朋友共吸一支烟斗。共盖一条毯子的这种精诚的舒适上了。 With our shagg
For the height of this sort of deliciousness is to have nothing but the blankets between you and your snugness and the cold of the outer air. 为了要达到这种极乐的顶点,只消有一床毯子,把你和你那份舒适的心情跟外面的寒冷
Screwed at its axis against the side, a swinging lamp slightly oscillates in Jonah's room; 一盏旋挂在舱侧上的摇晃晃的灯火,在约拿的房间里轻轻地摇动着; and the ship, heeling over towards the wharf with the weight of the last
And now the time of tide has come; the ship casts off her cables; and from the deserted wharf the uncheered ship for Tarshish, all careening, glides to sea. 现在,潮水上来了;船一解缆,这只不愉快的船就离开那冷落无人的码头,船身
And now behold Jonah taken up as an anchor and dropped into the sea; when instantly an oily calmness floats out from the east, and the sea is still, as Jonah carries down the gale with him, leaving smooth water behind. 这时候,他们把约拿一举
There now came a lull in his look, as he silently turned over the leaves of the Book once more; 这时,他的脸色平静下来了,他再次悄悄翻着《圣经》; and, at last, standing motionless, with closed eyes, for the moment, seemed communin
As we have seen, God came upon him in the whale, and swallowed him down to living gulfs of doom, and with swift slantings tore him along into the midst of the seas, 我们已经看到,上帝用大鲸去突袭他,把他一口吞进了活地狱里,一阵
Woe to him whose good name is more to him than goodness! Woe to him who, in this world, courts not dishonor! Woe to him who would not be true, even though to be false were salvation! Yea, woe to him who as the great Pilot Paul has it, while preaching
Delight,top-gallant delight is to him, who acknowledges no law or lord, but the Lord his God, and is only a patriot to heaven. 那个不认得别的法律和主宰,只认得主耶和华,只对上天忠诚的人,愿他愉悦,至上的愉悦。 Delight
Returning to the Spouter-Inn from the Chapel, I found Queequeg there quite alone; he having left the Chapel before the benediction some time. 我从小教堂回到大鲸客店,看到只有魁魁格一个人在那里;他大概是在祷祝前离开小教
And besides all this, there was a certain lofty bearing about the Pagan, which even his uncouthness could not altogether maim. 除此以外,这个异教徒身上还有一种崇高的气质,这种气质哪怕是他那粗鲁的形相也是不能完全抹
I had noticed also that Queequeg never consorted at all, or but very little, with the other seamen in the inn. 我也注意到魁魁格跟客店里其他水手从来不相往来,即使稍有来往,也是十分有限的。 He made no advances whatever
No more my splintered heart and maddened hand were turned against the wolfish world. This soothing savage had redeemed it. 我的破碎的心和疯狂的手再也不想反抗这个虎狼的世界。这个镇定的野人已把众生给超度了。 The
He seemed to take to me quite as naturally and unbiddenly as I to him; 他对待我,似乎正如我对待他一样,十分自然,毫无拘束。 and when our smoke was over, he pressed his forehead against mine, clasped me round the waist, and said th
And what is the will of God?to do to my fellow man what I would have my fellow man to do to me that is the will of God. 啊,叫他也来跟我一起做我那特殊的长老教派的崇拜仪式。那么,上帝的意旨又是什么呢?我役于人,人役
We had lain thus in bed, chatting and napping at short intervals, and Queequeg now and then affectionately throwing his brown tattooed legs over mine, 我们就这样躺在床上,不时地聊聊天,打打盹,魁魁格还时时把他那双棕色的刺花
- 万物简史 第523期:丰富多彩的生命(19)
- 万物简史 第524期:丰富多彩的生命(20)
- 万物简史 第525期:丰富多彩的生命(21)
- 万物简史 第526期:丰富多彩的生命(22)
- 木偶奇遇记 第157期:匹诺曹梦想成真(3)
- 英语听书《白鲸记》第672期
- 英语听书《白鲸记》第668期
- 英语听书《白鲸记》第669期
- 英语听书《白鲸记》第670期
- 英语听书《白鲸记》第671期
- 英语听书《白鲸记》第673期
- 英语听书《白鲸记》第674期
- 英语听书《白鲸记》第675期
- 英语听书《白鲸记》第666期
- 英语听书《白鲸记》第667期
- 英语听书《白鲸记》第665期
- 英语听书《白鲸记》第664期
- 英语听书《白鲸记》第663期
- 英语听书《白鲸记》第662期
- 英语听书《白鲸记》第661期
- 万物简史 第523期:丰富多彩的生命(19)
- 万物简史 第524期:丰富多彩的生命(20)
- 万物简史 第525期:丰富多彩的生命(21)
- 万物简史 第526期:丰富多彩的生命(22)
- 木偶奇遇记 第157期:匹诺曹梦想成真(3)
- 英语听书《白鲸记》第672期
- 英语听书《白鲸记》第668期
- 英语听书《白鲸记》第669期
- 英语听书《白鲸记》第670期
- 英语听书《白鲸记》第671期
- 英语听书《白鲸记》第673期
- 英语听书《白鲸记》第674期
- 英语听书《白鲸记》第675期
- 英语听书《白鲸记》第666期
- 英语听书《白鲸记》第667期
- 英语听书《白鲸记》第665期
- 英语听书《白鲸记》第664期
- 英语听书《白鲸记》第663期
- 英语听书《白鲸记》第662期
- 英语听书《白鲸记》第661期